Yosua 9:10 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yos 9:10 |
dan segala yang dilakukan-Nya terhadap kedua raja orang Amori itu di seberang sungai Yordan, Sihon, raja Hesybon, x dan Og, raja Basan, y yang diam di Asytarot. z |
| AYT (2018) | dan semua yang dilakukan-Nya terhadap kedua raja orang-orang Amori di seberang Sungai Yordan, Sihon, Raja Hesybon, dan Og, Raja Basan yang tinggal di Asytarot. |
| TL (1954) © SABDAweb Yos 9:10 |
dan segala yang diperbuat-Nya akan kedua orang raja Amori yang duduk di seberang Yarden, akan Sihon, raja Hezbon, dan Og, raja Bazan yang ada di Astarot. |
| BIS (1985) © SABDAweb Yos 9:10 |
dan tentang apa yang dilakukan-Nya terhadap kedua orang raja Amori di sebelah timur Yordan, yaitu Sihon raja Hesybon serta Og raja Basan yang tinggal di Asytarot. |
| TSI (2014) | Kami juga mendengar semua yang sudah dilakukan-Nya terhadap kedua raja Amori di sebelah timur sungai Yordan, yaitu Sihon, raja Hesbon dan Og, raja Basan yang tinggal di Astarot. |
| MILT (2008) | Juga segala yang telah Dia perbuat terhadap kedua raja orang Amori di seberang sungai Yordan, kepada Sihon, raja Heshbon, dan Og, raja Basan yang tinggal di Ashtarot. |
| Shellabear 2011 (2011) | dan semua yang dilakukan-Nya terhadap kedua raja orang Amori di seberang Sungai Yordan, yaitu Sihon, raja Hesbon, serta Og, raja Basan, yang tinggal di Astarot. |
| AVB (2015) | dan semua yang dilakukan-Nya terhadap kedua-dua raja bani Amori di seberang Sungai Yordan, iaitu Sihon, raja Hesbon, serta Og, raja Basan, yang tinggal di Astarot. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Yos 9:10 |
|
| TL ITL © SABDAweb Yos 9:10 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yos 9:10 |
dan segala yang dilakukan-Nya terhadap kedua raja 1 orang Amori itu di seberang sungai Yordan, Sihon, raja 1 Hesybon, dan Og, raja 1 Basan, yang diam di Asytarot 2 . |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon
pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [