Yosua 2:16
KonteksTB (1974) © SABDAweb Yos 2:16 |
Berkatalah ia kepada mereka: "Pergilah ke pegunungan, e supaya pengejar-pengejar f itu jangan menemui kamu, dan bersembunyilah di sana tiga hari g lamanya, sampai pengejar-pengejar itu pulang; kemudian bolehlah kamu melanjutkan perjalananmu. h " |
AYT (2018) | Ia berkata kepada mereka, “Pergilah ke arah perbukitan supaya para pengejar tidak menemukanmu. Bersembunyilah di sana selama tiga hari sampai para pengejar itu kembali. Setelah itu, kamu boleh pulang ke tempatmu” |
TL (1954) © SABDAweb Yos 2:16 |
Maka katanya kepada orang itu: Pergilah kamu naik ke gunung, supaya jangan kamu bertemu dengan orang yang mengusir akan kamu, dan sembunikanlah dirimu di sana barang tiga hari lamanya, sampai sudah pulang orang yang disuruhkan itu, kemudian boleh kamu menurut jalanmu. |
BIS (1985) © SABDAweb Yos 2:16 |
"Pergilah ke daerah pegunungan," kata Rahab kepada mereka, "Supaya orang-orang yang diutus oleh raja tidak dapat menangkap kalian. Bersembunyilah di situ selama tiga hari sampai mereka kembali, baru kalian boleh meneruskan perjalanan." |
TSI (2014) | Katanya kepada mereka, “Pergilah ke perbukitan, supaya orang suruhan raja tidak menemukan kalian. Bersembunyilah di sana selama tiga hari sampai mereka kembali ke kota. Sesudah itu kalian bisa melanjutkan perjalanan.” |
MILT (2008) | Dan dia berkata kepada mereka, "Pergilah ke pegunungan supaya para pengejar itu jangan menemukan kamu, dan kamu harus bersembunyi di sana tiga hari, hingga para pengejar itu kembali, dan setelah itu kamu boleh melanjutkan perjalananmu." |
Shellabear 2011 (2011) | Katanya kepada mereka, "Larilah ke gunung supaya orang-orang yang mengejar itu tidak menemukan kamu. Bersembunyilah di sana tiga hari lamanya hingga mereka pulang. Kemudian barulah kamu dapat meneruskan perjalananmu." |
AVB (2015) | Katanya kepada mereka, “Larilah ke gunung supaya orang yang mengejar itu tidak menemukan kamu. Bersembunyilah di sana tiga hari lamanya hingga mereka pulang. Kemudian barulah kamu dapat meneruskan perjalananmu.” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Yos 2:16 |
Berkatalah <0559> ia kepada mereka: "Pergilah <01980> ke pegunungan <02022> pengejar-pengejar <07291> menemui <06293> kamu, dan bersembunyilah <02247> di sana <08033> tiga <07969> hari <03117> lamanya, sampai <05704> pengejar-pengejar <07291> itu pulang <07725> ; kemudian <0310> bolehlah kamu melanjutkan <01980> perjalananmu <01870> ." |
TL ITL © SABDAweb Yos 2:16 |
Maka katanya <0559> kepada orang itu: Pergilah <01980> kamu naik ke gunung <02022> , supaya jangan <06435> kamu bertemu <06293> dengan orang yang mengusir <07291> akan kamu, dan sembunikanlah <02247> dirimu di sana <08033> barang tiga <07969> hari <03117> lamanya, sampai <05704> sudah pulang <07725> orang yang disuruhkan <07291> itu, kemudian <0310> boleh kamu menurut <01980> jalanmu <01870> . |
AYT ITL | Ia berkata <0559> kepada mereka, “Pergilah <01980> ke arah perbukitan <02022> supaya <06435> para pengejar <07291> tidak menemukanmu <06293> . Bersembunyilah <02247> di sana <08033> selama tiga <07969> hari <03117> sampai <05704> para pengejar <07291> itu kembali <07725> . Setelah itu <0310> , kamu boleh pulang <01980> ke tempatmu <01870> ” |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Yos 2:16 |
Berkatalah ia kepada mereka: "Pergilah ke pegunungan 1 , supaya pengejar-pengejar itu jangan menemui kamu, dan bersembunyilah di sana tiga hari lamanya, sampai pengejar-pengejar itu pulang; kemudian bolehlah kamu melanjutkan perjalananmu." |
[+] Bhs. Inggris |