Yosua 2:13 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yos 2:13 |
bahwa kamu akan membiarkan hidup ayah dan ibuku, saudara-saudaraku yang laki-laki dan yang perempuan dan semua orang-orang mereka z dan bahwa kamu akan menyelamatkan nyawa kami dari maut." |
| AYT (2018) | bahwa kamu akan membiarkan ayahku dan ibuku hidup, dan saudara-saudaraku laki-laki dan perempuan serta semua orang yang bersama mereka hidup, menyelamatkan kami dari kematian.” |
| TL (1954) © SABDAweb Yos 2:13 |
bahwa kamu akan menghidupi ibu bapaku dan saudaraku laki-laki dan perempuan serta dengan segala sesuatu yang ada padanya dan kamupun akan melepaskan jiwa kami dari pada mati. |
| BIS (1985) © SABDAweb Yos 2:13 |
(2:12) |
| TSI (2014) | bahwa kalian akan menyelamatkan ayah, ibu, dan kakak-adik saya beserta seluruh keluarga mereka. Berjanjilah bahwa kalian tidak akan membiarkan kami mati.” |
| MILT (2008) | dan harus membiarkan hidup ayahku, dan ibuku, dan saudara-saudara lelakiku, dan saudara-saudara perempuanku, dan segala yang ada pada mereka, dan harus melepaskan nyawa kami dari maut." |
| Shellabear 2011 (2011) | bahwa kamu akan membiarkan hidup ayahku, ibuku, saudara-saudaraku laki-laki dan perempuan serta semua orang yang ada pada mereka, dan bahwa kamu akan melepaskan nyawa kami dari maut." |
| AVB (2015) | bahawa kamu akan membiarkan hidup ayahku, ibuku, saudara-saudaraku yang laki-laki dan perempuan serta semua orang yang ada pada mereka, dan bahawa kamu akan melepaskan nyawa kami daripada maut.” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Yos 2:13 |
|
| TL ITL © SABDAweb Yos 2:13 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yos 2:13 |
bahwa kamu akan membiarkan hidup ayah 1 dan ibuku, saudara-saudaraku yang laki-laki dan yang perempuan dan semua orang-orang mereka dan bahwa kamu akan menyelamatkan nyawa kami dari maut." |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

