Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Jonah 3:7

Konteks
NETBible

He issued a proclamation and said, 1  “In Nineveh, by the decree of the king and his nobles: No human or animal, cattle or sheep, is to taste anything; they must not eat and they must not drink water.

NASB ©

biblegateway Jon 3:7

He issued a proclamation and it said, "In Nineveh by the decree of the king and his nobles: Do not let man, beast, herd, or flock taste a thing. Do not let them eat or drink water.

HCSB

Then he issued a decree in Nineveh: By order of the king and his nobles: No man or beast, herd or flock, is to taste anything at all. They must not eat or drink water.

LEB

Then he made this announcement and sent it throughout the city: "This is an order from the king and his nobles: No one is to eat or drink anything. This includes all people, animals, cattle, and sheep.

NIV ©

biblegateway Jon 3:7

Then he issued a proclamation in Nineveh: "By the decree of the king and his nobles: Do not let any man or beast, herd or flock, taste anything; do not let them eat or drink.

ESV

And he issued a proclamation and published through Nineveh, "By the decree of the king and his nobles: Let neither man nor beast, herd nor flock, taste anything. Let them not feed or drink water,

NRSV ©

bibleoremus Jon 3:7

Then he had a proclamation made in Nineveh: "By the decree of the king and his nobles: No human being or animal, no herd or flock, shall taste anything. They shall not feed, nor shall they drink water.

REB

He had this proclamation made in Nineveh: “By decree of the king and his nobles, neither man nor beast is to touch any food; neither herd nor flock may eat or drink.

NKJV ©

biblegateway Jon 3:7

And he caused it to be proclaimed and published throughout Nineveh by the decree of the king and his nobles, saying, Let neither man nor beast, herd nor flock, taste anything; do not let them eat, or drink water.

KJV

And he caused [it] to be proclaimed and published through Nineveh by the decree of the king and his nobles, saying, Let neither man nor beast, herd nor flock, taste any thing: let them not feed, nor drink water:

[+] Bhs. Inggris

KJV
And he caused [it] to be proclaimed
<02199> (8686)
and published
<0559> (8799)
through Nineveh
<05210>
by the decree
<02940>
of the king
<04428>
and his nobles
<01419>_,
saying
<0559> (8800)_,
Let neither man
<0120>
nor beast
<0929>_,
herd
<01241>
nor flock
<06629>_,
taste
<02938> (8799)
any thing
<03972>_:
let them not feed
<07462> (8799)_,
nor drink
<08354> (8799)
water
<04325>_:
{published: Heb. said} {nobles: Heb. great men}
NASB ©

biblegateway Jon 3:7

He issued
<02199>
a proclamation
<02199>
and it said
<0559>
, "In Nineveh
<05210>
by the decree
<02940>
of the king
<04428>
and his nobles
<01419>
: Do not let man
<0120>
, beast
<0929>
, herd
<01241>
, or flock
<06629>
taste
<02938>
a thing
<03972>
. Do not let them eat
<07462>
or drink
<08354>
water
<04325>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
ekhrucyh
<2784
V-API-3S
kai
<2532
CONJ
erreyh {V-API-3S} en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
nineuh {N-DSF} para
<3844
PREP
tou
<3588
T-GSM
basilewv
<935
N-GSM
kai
<2532
CONJ
para
<3844
PREP
twn
<3588
T-GPM
megistanwn {N-GPM} autou
<846
D-GSM
legwn
<3004
V-PAPNS
oi
<3588
T-NPM
anyrwpoi
<444
N-NPM
kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-NPN
kthnh
<2934
N-NPN
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
boev
<1016
N-NPM
kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-NPN
probata
<4263
N-NPN
mh
<3165
ADV
geusasywsan {V-AMD-3P} mhden
<3367
A-ASN
mhde
<3366
CONJ
nemesywsan {V-PMD-3P} mhde
<3366
CONJ
udwr
<5204
N-ASN
pietwsan
<4095
V-AAD-3P
NET [draft] ITL
He issued a proclamation
<02199>
and said
<0559>
, “In Nineveh
<05210>
, by the decree
<02940>
of the king
<04428>
and his nobles
<01419>
: No
<0408>
human
<0120>
or animal
<0929>
, cattle
<01241>
or sheep
<06629>
, is to taste
<02938>
anything
<03972>
; they must not
<0408>
eat
<07462>
and they must not
<0408>
drink
<08354>
water
<04325>
.
HEBREW
wtsy
<08354>
la
<0408>
Mymw
<04325>
wery
<07462>
la
<0408>
hmwam
<03972>
wmejy
<02938>
la
<0408>
Nauhw
<06629>
rqbh
<01241>
hmhbhw
<0929>
Mdah
<0120>
rmal
<0559>
wyldgw
<01419>
Klmh
<04428>
Mejm
<02940>
hwnynb
<05210>
rmayw
<0559>
qezyw (3:7)
<02199>

NETBible

He issued a proclamation and said, 1  “In Nineveh, by the decree of the king and his nobles: No human or animal, cattle or sheep, is to taste anything; they must not eat and they must not drink water.

NET Notes

tn Contrary to many modern English versions, the present translation understands the king’s proclamation to begin after the phrase “and he said” (rather than after “in Nineveh”), as do quotations in 1:14; 2:2, 4; 4:2, 8, 9. In Jonah where the quotation does not begin immediately after “said” (אָמַר, ’amar), it is only the speaker or addressee or both that come between “said” and the start of the quotation (1:6, 7, 8, 9, 10, 11, 12; 4:4, 9, 10; cf. 1:1; 3:1).




TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA