John 6:58 
KonteksNETBible | This 1 is the bread that came down from heaven; it is not like the bread your ancestors 2 ate, but then later died. 3 The one who eats 4 this bread will live forever.” |
NASB © biblegateway Joh 6:58 |
"This is the bread which came down out of heaven; not as the fathers ate and died; he who eats this bread will live forever." |
HCSB | This is the bread that came down from heaven; it is not like the manna your fathers ate--and they died. The one who eats this bread will live forever." |
LEB | This is the bread that came down from heaven, not as the fathers ate and died. The one who eats this bread will live _forever_." |
NIV © biblegateway Joh 6:58 |
This is the bread that came down from heaven. Your forefathers ate manna and died, but he who feeds on this bread will live for ever." |
ESV | This is the bread that came down from heaven, not as the fathers ate and died. Whoever feeds on this bread will live forever." |
NRSV © bibleoremus Joh 6:58 |
This is the bread that came down from heaven, not like that which your ancestors ate, and they died. But the one who eats this bread will live forever." |
REB | This is the bread which came down from heaven; it is not like the bread which our fathers ate; they are dead, but whoever eats this bread will live for ever.” |
NKJV © biblegateway Joh 6:58 |
"This is the bread which came down from heaven––not as your fathers ate the manna, and are dead. He who eats this bread will live forever." |
KJV | This is that bread which came down from heaven: not as your fathers did eat manna, and are dead: he that eateth of this bread shall live for ever. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Joh 6:58 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR |
NETBible | This 1 is the bread that came down from heaven; it is not like the bread your ancestors 2 ate, but then later died. 3 The one who eats 4 this bread will live forever.” |
NET Notes |
1 tn Or “This one.” 2 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.” 3 tn Grk “This is the bread that came down from heaven, not just like your ancestors ate and died.” The cryptic Greek expression has been filled out in the translation for clarity. 4 tn Or “who chews.” On the alternation between ἐσθίω (esqiw, “eat,” v. 53) and τρώγω (trwgw, “eats,” vv. 54, 56, 58; “consumes,” v. 57) see the note on “eats” in v. 54. |