Ayub 34:29
KonteksTB (1974) © SABDAweb Ayb 34:29 |
--Kalau Dia berdiam diri, t siapa akan menjatuhkan hukuman? u Kalau Dia menyembunyikan wajah-Nya, v siapa akan melihat Dia, baik itu sesuatu bangsa w atau orang seorang? --, |
AYT (2018) | Saat Dia diam, siapa yang dapat mempersalahkan-Nya? Saat Dia menyembunyikan wajah-Nya, siapa yang dapat melihat-Nya? Baik itu ada satu orang maupun suatu bangsa |
TL (1954) © SABDAweb Ayb 34:29 |
Apabila ia mendiamkan, siapa gerangan akan mengharukan? Apabila ia menyamarkan wajah-Nya, siapa gerangan dapat melihat Dia? baik genap sebangsa baik manusia seorang. |
BIS (1985) © SABDAweb Ayb 34:29 |
Apabila Allah memutuskan untuk diam saja, tak seorang pun akan berani mengecam-Nya. Apabila Ia menyembunyikan wajah-Nya, tak seorang pun dapat menemukan-Nya. |
MILT (2008) | Dan Dia memberikan ketenangan, siapa kemudian yang akan menghukum? Dan ketika Dia menyembunyikan wajah-Nya, siapakah kemudian yang dapat melihat-Nya? Bahkan hal itu dapat menimpa suatu bangsa dan seorang manusia bersama-sama, |
Shellabear 2011 (2011) | Kalau Ia tenang-tenang saja, siapa dapat mempersalahkan? Kalau Ia menyembunyikan wajah-Nya, siapa dapat memandang Dia? Ia berkuasa atas suatu bangsa, dan juga atas diri seseorang, |
AVB (2015) | Kalau Dia berdiam-diam sahaja, siapa dapat menyalahkan-Nya? Kalau Dia menyembunyikan wajah-Nya, siapa yang dapat memandang-Nya? Dia berkuasa atas suatu bangsa, dan juga atas diri seseorang, |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Ayb 34:29 |
|
TL ITL © SABDAweb Ayb 34:29 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 34:29 |
--Kalau Dia berdiam diri 1 , siapa akan menjatuhkan hukuman? Kalau Dia menyembunyikan 2 wajah-Nya, siapa akan melihat 3 Dia, baik itu sesuatu bangsa 4 atau orang seorang? --, |
[+] Bhs. Inggris |