Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Job 23:10

Konteks
NETBible

But he knows the pathway that I take; 1  if he tested me, I would come forth like gold. 2 

NASB ©

biblegateway Job 23:10

"But He knows the way I take; When He has tried me, I shall come forth as gold.

HCSB

Yet He knows the way I have taken; when He has tested me, I will emerge as pure gold.

LEB

I can’t find him because he knows the road I take. When he tests me, I’ll come out as pure as gold.

NIV ©

biblegateway Job 23:10

But he knows the way that I take; when he has tested me, I shall come forth as gold.

ESV

But he knows the way that I take; when he has tried me, I shall come out as gold.

NRSV ©

bibleoremus Job 23:10

But he knows the way that I take; when he has tested me, I shall come out like gold.

REB

Yet he knows me in action and at rest; when he tests me, I shall emerge like gold.

NKJV ©

biblegateway Job 23:10

But He knows the way that I take; When He has tested me, I shall come forth as gold.

KJV

But he knoweth the way that I take: [when] he hath tried me, I shall come forth as gold.

[+] Bhs. Inggris

KJV
But he knoweth
<03045> (8804)
the way
<01870>
that I take
<05978>_:
[when] he hath tried
<0974> (8804)
me, I shall come forth
<03318> (8799)
as gold
<02091>_.
{that...: Heb. that is with me}
NASB ©

biblegateway Job 23:10

"But He knows
<03045>
the way
<01870>
I take
<05973>
; When He has tried
<0974>
me, I shall come
<03318>
forth
<03318>
as gold
<02091>
.
LXXM
oiden {V-RAI-3S} gar
<1063
PRT
hdh
<2235
ADV
odon
<3598
N-ASF
mou
<1473
P-GS
diekrinen
<1252
V-AAI-3S
de
<1161
PRT
me
<1473
P-AS
wsper
<3746
ADV
to
<3588
T-ASN
crusion
<5553
N-ASN
NET [draft] ITL
But
<03588>
he knows
<03045>
the pathway
<01870>
that I take
<05978>
; if he tested
<0974>
me, I would come forth
<03318>
like gold
<02091>
.
HEBREW
aua
<03318>
bhzk
<02091>
ynnxb
<0974>
ydme
<05978>
Krd
<01870>
edy
<03045>
yk (23:10)
<03588>

NETBible

But he knows the pathway that I take; 1  if he tested me, I would come forth like gold. 2 

NET Notes

tn The expression דֶּרֶךְ עִמָּדִי (derekhimmadi) means “the way with me,” i.e., “the way that I take.” The Syriac has “my way and my standing.” Several commentators prefer “the way of my standing,” meaning where to look for me. J. Reider offers “the way of my life” (“Some notes to the text of the scriptures,” HUCA 3 [1926]: 115). Whatever the precise wording, Job knows that God can always find him.

tn There is a perfect verb followed by an imperfect in this clause with the protasis and apodosis relationship (see GKC 493 §159.b).




TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA