Ayub 15:23
KonteksTB (1974) © SABDAweb Ayb 15:23 |
Ia mengembara g untuk mencari makan, entah ke mana. h Ia tahu, bahwa hari kegelapan i siap menantikan j dia. |
AYT (2018) | Dia mengembara ke mana-mana untuk mendapatkan roti, katanya, ‘Di mana itu?’ Dia tahu bahwa hari kegelapan sudah ada di tangannya. |
TL (1954) © SABDAweb Ayb 15:23 |
Ia mengembara ke sana ke mari hendak mencahari makan, diketahuinya bahwa beberapa hari kegelapan sudah ditentukan baginya. |
BIS (1985) © SABDAweb Ayb 15:23 |
Burung-burung nasar menunggu saat kematiannya, mereka hendak melahap mayatnya. Maka sadarlah ia bahwa suramlah hari depannya. |
MILT (2008) | Ia mengembara untuk roti. Di manakah itu? Ia tahu bahwa hari kegelapan ada di tangannya. |
Shellabear 2011 (2011) | Ia mengembara mencari makanan, katanya, Di manakah makanan? Ia tahu bahwa hari kegelapan sudah dekat. |
AVB (2015) | Dia mengembara mencari makanan, katanya, ‘Di manakah makanan?’ Dia tahu bahawa hari kegelapan sudah dekat. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Ayb 15:23 |
|
TL ITL © SABDAweb Ayb 15:23 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 15:23 |
Ia mengembara 1 untuk mencari makan, entah ke mana. Ia tahu, bahwa hari 2 kegelapan siap menantikan dia. |
[+] Bhs. Inggris |