Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Jeremiah 13:23

Konteks
NETBible

But there is little hope for you ever doing good, you who are so accustomed to doing evil. Can an Ethiopian 1  change the color of his skin? Can a leopard remove its spots? 2 

NASB ©

biblegateway Jer 13:23

"Can the Ethiopian change his skin Or the leopard his spots? Then you also can do good Who are accustomed to doing evil.

HCSB

Can the Cushite change his skin, or a leopard his spots? If so, you might be able to do what is good, you who are instructed in evil.

LEB

Can Ethiopians change the color of their skin or leopards change their spots? Can you do good when you’re taught to do wrong?

NIV ©

biblegateway Jer 13:23

Can the Ethiopian change his skin or the leopard its spots? Neither can you do good who are accustomed to doing evil.

ESV

Can the Ethiopian change his skin or the leopard his spots? Then also you can do good who are accustomed to do evil.

NRSV ©

bibleoremus Jer 13:23

Can Ethiopians change their skin or leopards their spots? Then also you can do good who are accustomed to do evil.

REB

Can a Nubian change his skin, or a leopard its spots? No more can you do good, you who are schooled in evil.

NKJV ©

biblegateway Jer 13:23

Can the Ethiopian change his skin or the leopard its spots? Then may you also do good who are accustomed to do evil.

KJV

Can the Ethiopian change his skin, or the leopard his spots? [then] may ye also do good, that are accustomed to do evil.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Can the Ethiopian
<03569>
change
<02015> (8799)
his skin
<05785>_,
or the leopard
<05246>
his spots
<02272>_?
[then] may
<03201> (8799)
ye also do good
<03190> (8687)_,
that are accustomed
<03928>
to do evil
<07489> (8687)_.
{accustomed: Heb. taught}
NASB ©

biblegateway Jer 13:23

"Can the Ethiopian
<03569>
change
<02015>
his skin
<05785>
Or the leopard
<05246>
his spots
<02272>
? Then you also
<01571>
can
<03201>
do
<03190>
good
<03190>
Who are accustomed
<03928>
to doing
<07489>
evil
<07489>
.
LXXM
ei
<1487
CONJ
allaxetai
<236
V-FMI-3S
aiyioq
<128
N-NSM
to
<3588
T-ASN
derma
<1192
N-ASN
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
pardaliv
<3917
N-NSF
ta
<3588
T-APN
poikilmata {N-APN} authv
<846
D-GSF
kai
<2532
CONJ
umeiv
<4771
P-NP
dunhsesye
<1410
V-FMI-2P
eu
<2095
ADV
poihsai
<4160
V-AAN
memayhkotev
<3129
V-RAPNP
ta
<3588
T-APN
kaka
<2556
A-APN
NET [draft] ITL
But there is little hope for you
<0859>
ever doing good
<03190>
, you who are so
<01571>
accustomed
<03928>
to doing evil
<07489>
. Can
<03201>
an Ethiopian
<03569>
change
<02015>
the color of his skin
<05785>
? Can a leopard
<05246>
remove its spots
<02272>
?
HEBREW
erh
<07489>
ydml
<03928>
byjyhl
<03190>
wlkwt
<03201>
Mta
<0859>
Mg
<01571>
wytrbrbx
<02272>
rmnw
<05246>
wrwe
<05785>
yswk
<03569>
Kphyh (13:23)
<02015>

NETBible

But there is little hope for you ever doing good, you who are so accustomed to doing evil. Can an Ethiopian 1  change the color of his skin? Can a leopard remove its spots? 2 

NET Notes

tn This is a common proverb in English coming from this biblical passage. For cultures where it is not proverbial perhaps it would be better to translate “Can black people change the color of their skin?” Strictly speaking these are “Cushites” inhabitants of a region along the upper Nile south of Egypt. The Greek text is responsible for the identification with Ethiopia. The term in Greek is actually a epithet = “burnt face.”

tn Heb “Can the Ethiopian change his skin or the leopard his spots? [Then] you also will be able to do good who are accustomed to do evil.” The English sentence has been restructured and rephrased in an attempt to produce some of the same rhetorical force the Hebrew original has in this context.




TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA