Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 48:35

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 48:35

Firman TUHAN: Aku akan menghentikan orang di Moab mempersembahkan korban bakaran di bukit pengorbanan c  dan mempersembahkan korban ukupan d  kepada allahnya.

AYT (2018)

“Aku akan menghentikan Moab,” firman TUHAN, “orang yang memberikan persembahan di tempat tinggi dan orang yang membakar kemenyan untuk ilah-ilahnya.”

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 48:35

Dan lagi, demikianlah firman Tuhan, Aku memperhentikan kelak dalam Moab segala orang yang mempersembahkan korban di atas panggung dan yang membakar dupa bagi dewa-dewanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 48:35

Aku akan membuat orang Moab berhenti membakar kurban pada tempat-tempat penyembahan mereka dan berhenti mempersembahkan kurban kepada dewa-dewa mereka. Aku, TUHAN, telah berbicara.

MILT (2008)

Dan Aku telah menghentikan orangorang Moab yang meninggikan tempat-tempat pemujaan," firman TUHAN YAHWEH 03068, "dan yang membakar dupa bagi allahnya ilah-ilahnya 0430."

Shellabear 2011 (2011)

Aku akan melenyapkan orang di Moab," demikianlah firman ALLAH, "yang mempersembahkan kurban di bukit pengurbanan dan yang membakar dupa kepada dewa-dewanya.

AVB (2015)

Demikianlah firman TUHAN, Aku akan melenyapkan orang di Moab, yang mempersembahkan korban di bukit pemujaan dan yang membakar dupa kepada tuhan mereka.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 48:35

Firman
<05002>
TUHAN
<03068>
: Aku akan menghentikan
<07673>
orang di Moab
<04124>
mempersembahkan
<05927>
korban bakaran di bukit pengorbanan
<01116>
dan mempersembahkan korban ukupan
<06999>
kepada allahnya
<0430>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yer 48:35

Dan lagi, demikianlah firman
<05002>
Tuhan
<03068>
, Aku memperhentikan
<07673>
kelak dalam Moab
<04124>
segala orang yang mempersembahkan
<05927>
korban di atas panggung
<01116>
dan yang membakar
<06999>
dupa bagi dewa-dewanya
<0430>
.
AYT ITL
“Aku akan menghentikan
<07673>
Moab
<04124>
,” firman
<05002>
TUHAN
<03068>
, “orang yang memberikan persembahan di tempat tinggi
<01116>
dan orang yang membakar
<06999>
kemenyan untuk ilah-ilahnya
<0430>
.”

[<05927>]
AVB ITL
Demikianlah firman
<05002>
TUHAN
<03068>
, Aku akan melenyapkan
<07673>
orang di Moab
<04124>
, yang mempersembahkan
<05927>
korban di bukit pemujaan
<01116>
dan yang membakar dupa
<06999>
kepada tuhan
<0430>
mereka.”
HEBREW
wyhlal
<0430>
ryjqmw
<06999>
hmb
<01116>
hlem
<05927>
hwhy
<03068>
Man
<05002>
bawml
<04124>
ytbshw (48:35)
<07673>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 48:35

Firman TUHAN: Aku akan menghentikan orang di Moab mempersembahkan korban bakaran di bukit pengorbanan c  dan mempersembahkan korban ukupan d  kepada allahnya.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 48:35

Firman TUHAN: Aku akan menghentikan orang di Moab mempersembahkan 1  korban bakaran di bukit pengorbanan dan mempersembahkan korban ukupan kepada allahnya.

Catatan Full Life

Yer 46:1--52:34 1

Nas : Yer 46:1-51:64

Pasal-pasal ini berisi aneka nubuat tentang hukuman ilahi atas bangsa-bangsa asing. Yeremia ditahbiskan bukan untuk menjadi nabi kepada bangsa Yehuda saja, tetapi juga "nabi bagi bangsa-bangsa" (Yer 1:5).

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA