Jeremiah 4:22 
KonteksNETBible | The Lord answered, 1 “This will happen 2 because my people are foolish. They do not know me. They are like children who have no sense. 3 They have no understanding. They are skilled at doing evil. They do not know how to do good.” |
NASB © biblegateway Jer 4:22 |
"For My people are foolish, They know Me not; They are stupid children And have no understanding. They are shrewd to do evil, But to do good they do not know." |
HCSB | For My people are fools; they do not know Me. They are foolish children, without understanding. They are skilled in doing what is evil, but they do not know how to do what is good. |
LEB | "My people are fools. They don’t know me. They are stupid people. They don’t understand. They are experts in doing wrong, and they don’t know how to do good." |
NIV © biblegateway Jer 4:22 |
"My people are fools; they do not know me. They are senseless children; they have no understanding. They are skilled in doing evil; they know not how to do good." |
ESV | "For my people are foolish; they know me not; they are stupid children; they have no understanding. They are 'wise'--in doing evil! But how to do good they know not." |
NRSV © bibleoremus Jer 4:22 |
"For my people are foolish, they do not know me; they are stupid children, they have no understanding. They are skilled in doing evil, but do not know how to do good." |
REB | My people are foolish, they know nothing of me; senseless children, lacking all understanding, clever only in wrongdoing, but of doing right they know nothing. |
NKJV © biblegateway Jer 4:22 |
"For My people are foolish, They have not known Me. They are silly children, And they have no understanding. They are wise to do evil, But to do good they have no knowledge." |
KJV | For my people [is] foolish, they have not known me; they [are] sottish children, and they have none understanding: they [are] wise to do evil, but to do good they have no knowledge. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Jer 4:22 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | The Lord answered, “This will happen because <03588> my people <05971> are foolish <0191> . They do not <03808> know <03045> me. They are like children <01121> who have no sense <05530> . They have no <03808> understanding <0995> . They <01992> are skilled <02450> at doing evil <07489> . They do not <03808> know <03045> how to do good <03190> .” |
HEBREW |
NETBible | The Lord answered, 1 “This will happen 2 because my people are foolish. They do not know me. They are like children who have no sense. 3 They have no understanding. They are skilled at doing evil. They do not know how to do good.” |
NET Notes |
1 tn These words are not in the text but are supplied in the translation to show clearly the shift in speaker. Jeremiah has been speaking; now the 2 tn Heb “For….” This gives the explanation for the destruction envisaged in 4:20 to which Jeremiah responds in 4:19, 21. 3 tn Heb “They are senseless children.” |