Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Jeremiah 27:11

Konteks
NETBible

Things will go better for the nation that submits to the yoke of servitude to 1  the king of Babylon and is subject to him. I will leave that nation 2  in its native land. Its people can continue to farm it and live in it. I, the Lord, affirm it!”’” 3 

NASB ©

biblegateway Jer 27:11

"But the nation which will bring its neck under the yoke of the king of Babylon and serve him, I will let remain on its land," declares the LORD, "and they will till it and dwell in it."’"

HCSB

But as for the nation that will put its neck under the yoke of the king of Babylon and serve him, I will leave it in its own land, and that nation will till it and reside in it." This is the LORD's declaration.

LEB

But suppose a nation surrenders to the king of Babylon and serves him. I will let it stay in its own land. People will farm the land and live on it,’" declares the LORD.

NIV ©

biblegateway Jer 27:11

But if any nation will bow its neck under the yoke of the king of Babylon and serve him, I will let that nation remain in its own land to till it and to live there, declares the LORD."’"

ESV

But any nation that will bring its neck under the yoke of the king of Babylon and serve him, I will leave on its own land, to work it and dwell there, declares the LORD."'"

NRSV ©

bibleoremus Jer 27:11

But any nation that will bring its neck under the yoke of the king of Babylon and serve him, I will leave on its own land, says the LORD, to till it and live there.

REB

But the nation which submits to the yoke of the king of Babylon and serves him I shall leave on their own soil, says the LORD; they will cultivate it and live there.

NKJV ©

biblegateway Jer 27:11

‘But the nations that bring their necks under the yoke of the king of Babylon and serve him, I will let them remain in their own land,’ says the LORD, ‘and they shall till it and dwell in it.’"’"

KJV

But the nations that bring their neck under the yoke of the king of Babylon, and serve him, those will I let remain still in their own land, saith the LORD; and they shall till it, and dwell therein.

[+] Bhs. Inggris

KJV
But the nations
<01471>
that bring
<0935> (8686)
their neck
<06677>
under the yoke
<05923>
of the king
<04428>
of Babylon
<0894>_,
and serve
<05647> (8804)
him, those will I let remain still
<03240> (8689)
in their own land
<0127>_,
saith
<05002> (8803)
the LORD
<03068>_;
and they shall till
<05647> (8804)
it, and dwell
<03427> (8804)
therein.
NASB ©

biblegateway Jer 27:11

"But the nation
<01471>
which
<0834>
will bring
<0935>
its neck
<06677>
under the yoke
<05923>
of the king
<04428>
of Babylon
<0894>
and serve
<05647>
him, I will let remain
<05117>
on its land
<0127>
," declares
<05002>
the LORD
<03068>
, "and they will till
<05647>
it and dwell
<03427>
in it."'"
LXXM
(34:11) kai
<2532
CONJ
to
<3588
T-ASN
eynov
<1484
N-ASN
o
<3739
R-NSN
ean
<1437
CONJ
eisagagh
<1521
V-AAS-3S
ton
<3588
T-ASM
trachlon
<5137
N-ASM
autou
<846
D-GSM
upo
<5259
PREP
ton
<3588
T-ASM
zugon
<2218
N-ASM
basilewv
<935
N-GSM
babulwnov
<897
N-GSF
kai
<2532
CONJ
ergashtai
<2038
V-AMS-3S
autw
<846
D-DSM
kai
<2532
CONJ
kataleiqw
<2641
V-FAI-1S
auton
<846
D-ASM
epi
<1909
PREP
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
ergatai
<2038
V-PMI-3S
autw
<846
D-DSM
kai
<2532
CONJ
enoikhsei
<1774
V-FAI-3S
en
<1722
PREP
auth
<846
D-DSF
NET [draft] ITL
Things will go better for the nation
<01471>
that
<0834>
submits
<0935>
to the yoke
<05923>
of servitude
<06677>
to the king
<04428>
of Babylon
<0894>
and is subject
<05647>
to him. I will leave
<03240>
that nation in
<05921>
its native land
<0127>
. Its people can continue to farm
<05647>
it and live
<03427>
in it. I, the Lord
<03068>
, affirm
<05002>
it!”’”
HEBREW
hb
<0>
bsyw
<03427>
hdbew
<05647>
hwhy
<03068>
Man
<05002>
wtmda
<0127>
le
<05921>
wytxnhw
<03240>
wdbew
<05647>
lbb
<0894>
Klm
<04428>
leb
<05923>
wrawu
<06677>
ta
<0853>
ayby
<0935>
rsa
<0834>
ywghw (27:11)
<01471>

NETBible

Things will go better for the nation that submits to the yoke of servitude to 1  the king of Babylon and is subject to him. I will leave that nation 2  in its native land. Its people can continue to farm it and live in it. I, the Lord, affirm it!”’” 3 

NET Notes

tn Heb “put their necks in the yoke of.” See the study note on v. 2 for the figure.

tn The words “Things will go better for” are not in the text. They are supplied contextually as a means of breaking up the awkward syntax of the original which reads “The nation which brings its neck under the yoke of the king of Babylon and subjects itself to him, I will leave it…”

tn Heb “oracle of the Lord.”




TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA