Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Judges 9:52

Konteks
NETBible

Abimelech came and attacked the tower. When he approached the entrance of the tower to set it on fire,

NASB ©

biblegateway Jdg 9:52

So Abimelech came to the tower and fought against it, and approached the entrance of the tower to burn it with fire.

HCSB

When Abimelech came to attack the tower, he approached its entrance to set it on fire.

LEB

Abimelech came to the tower. He began to fight against it and went near the entrance of the tower to burn it down.

NIV ©

biblegateway Jdg 9:52

Abimelech went to the tower and stormed it. But as he approached the entrance to the tower to set it on fire,

ESV

And Abimelech came to the tower and fought against it and drew near to the door of the tower to burn it with fire.

NRSV ©

bibleoremus Jdg 9:52

Abimelech came to the tower, and fought against it, and came near to the entrance of the tower to burn it with fire.

REB

Abimelech came up to the tower and attacked it, and as he approached the entrance to set fire to it,

NKJV ©

biblegateway Jdg 9:52

So Abimelech came as far as the tower and fought against it; and he drew near the door of the tower to burn it with fire.

KJV

And Abimelech came unto the tower, and fought against it, and went hard unto the door of the tower to burn it with fire.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And Abimelech
<040>
came
<0935> (8799)
unto the tower
<04026>_,
and fought
<03898> (8735)
against it, and went hard
<05066> (8799)
unto the door
<06607>
of the tower
<04026>
to burn
<08313> (8800)
it with fire
<0784>_.
NASB ©

biblegateway Jdg 9:52

So Abimelech
<040>
came
<0935>
to the tower
<04026>
and fought
<03898>
against it, and approached
<05066>
the entrance
<06607>
of the tower
<04026>
to burn
<08313>
it with fire
<0784>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
hlyen
<2064
V-AAI-3S
abimelec {N-PRI} ewv
<2193
PREP
tou
<3588
T-GSM
purgou
<4444
N-GSM
kai
<2532
CONJ
exepolemhsan {V-AAI-3P} auton
<846
D-ASM
kai
<2532
CONJ
hggisen
<1448
V-AAI-3S
abimelec {N-PRI} ewv
<2193
PREP
thv
<3588
T-GSF
yurav
<2374
N-GSF
tou
<3588
T-GSM
purgou
<4444
N-GSM
emprhsai {V-AAN} auton
<846
D-ASM
en
<1722
PREP
puri
<4442
N-DSN
NET [draft] ITL
Abimelech
<040>
came
<0935>
and attacked
<03898>
the tower
<04026>
. When he approached
<05066>
the entrance
<06607>
of the tower
<04026>
to set it on fire
<0784>
,
HEBREW
sab
<0784>
wprvl
<08313>
ldgmh
<04026>
xtp
<06607>
de
<05704>
sgyw
<05066>
wb
<0>
Mxlyw
<03898>
ldgmh
<04026>
de
<05704>
Klmyba
<040>
abyw (9:52)
<0935>




TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA