Hakim-hakim 7:16 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Hak 7:16 |
Sesudah itu dibaginyalah ketiga ratus orang n itu dalam tiga pasukan o dan ke tangan mereka semuanya diberikannya sangkakala p dan buyung q kosong dengan suluh r di dalam buyung itu. |
AYT (2018) | Dia membagi ketiga ratus orang itu dalam tiga pasukan, dan dia memberikan trompet ke tangan mereka semua dan tempayan kosong dengan suluh di dalam tempayan itu. |
TL (1954) © SABDAweb Hak 7:16 |
Maka dibahagikannya ketiga ratus orang itu menjadi tiga pasukan, lalu diberikannya kepada tangan masing-masing mereka itu sebuah nafiri dan sebuah buyung dan sebatang damar di dalam buyung itu. |
BIS (1985) © SABDAweb Hak 7:16 |
Lalu Gideon membagi ketiga ratus anak buahnya menjadi tiga regu. Setiap orang diberi sebuah trompet dan sebuah kendi yang berisi obor. |
TSI (2014) | Dia membagi ketiga ratus prajuritnya menjadi tiga kelompok, kemudian memberi mereka masing-masing terompet dan kendi kosong dengan obor di dalamnya. |
MILT (2008) | Dan dia membagi ketiga ratus orang itu dalam tiga pasukan dan diberikannya satu sangkakala ke tangan setiap orang dan buyung-buyung kosong serta obor di dalam buyung itu. |
Shellabear 2011 (2011) | Lalu ia membagi ketiga ratus orang itu menjadi tiga pasukan. Setiap orang diberinya sangkakala dan tempayan kosong dengan obor di dalamnya. |
AVB (2015) | Maka dia membahagikan tiga ratus orang itu kepada tiga pasukan dan kepada tangan mereka semua diberikannya sangkakala dan buyung kosong dengan jamung di dalamnya. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Hak 7:16 |
|
TL ITL © SABDAweb Hak 7:16 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Hak 7:16 |
Sesudah itu dibaginyalah ketiga 1 ratus orang itu dalam tiga pasukan 1 dan ke tangan mereka semuanya diberikannya sangkakala 2 dan buyung kosong dengan suluh 3 di dalam buyung itu. |
![]() [+] Bhs. Inggris |