Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Judges 21:8

Konteks
NETBible

So they asked, “Who from all the Israelite tribes did not assemble before the Lord at Mizpah?” Now it just so happened no one from Jabesh Gilead had come to the gathering. 1 

NASB ©

biblegateway Jdg 21:8

And they said, "What one is there of the tribes of Israel who did not come up to the LORD at Mizpah?" And behold, no one had come to the camp from Jabesh-gilead to the assembly.

HCSB

They asked, "Which city among the tribes of Israel didn't come to the LORD at Mizpah?" It turned out that no one from Jabesh-gilead had come to the camp and the assembly.

LEB

Then they asked, "Is there any family from Israel that did not come into the presence of the LORD at Mizpah?" No one from Jabesh Gilead had come to the assembly in the camp.

NIV ©

biblegateway Jdg 21:8

Then they asked, "Which one of the tribes of Israel failed to assemble before the LORD at Mizpah?" They discovered that no-one from Jabesh Gilead had come to the camp for the assembly.

ESV

And they said, "What one is there of the tribes of Israel that did not come up to the LORD to Mizpah?" And behold, no one had come to the camp from Jabesh-gilead, to the assembly.

NRSV ©

bibleoremus Jdg 21:8

Then they said, "Is there anyone from the tribes of Israel who did not come up to the LORD to Mizpah?" It turned out that no one from Jabesh-gilead had come to the camp, to the assembly.

REB

Is there anyone in all the tribes of Israel who did not go up to the LORD at Mizpah?” Now it happened that no one from Jabesh-gilead had come to the camp for the assembly;

NKJV ©

biblegateway Jdg 21:8

And they said, "What one is there from the tribes of Israel who did not come up to Mizpah to the LORD?" And, in fact, no one had come to the camp from Jabesh Gilead to the assembly.

KJV

And they said, What one [is there] of the tribes of Israel that came not up to Mizpeh to the LORD? And, behold, there came none to the camp from Jabeshgilead to the assembly.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And they said
<0559> (8799)_,
What one
<0259>
[is there] of the tribes
<07626>
of Israel
<03478>
that came not up
<05927> (8804)
to Mizpeh
<04709>
to the LORD
<03068>_?
And, behold, there came
<0935> (8804)
none
<0376>
to the camp
<04264>
from Jabeshgilead
<03003> <01568>
to the assembly
<06951>_.
NASB ©

biblegateway Jdg 21:8

And they said
<0559>
, "What
<04310>
one
<0259>
is there of the tribes
<07626>
of Israel
<03478>
who
<0834>
did not come
<05927>
up to the LORD
<03068>
at Mizpah
<04709>
?" And behold
<02009>
, no
<03808>
one
<0376>
had come
<0935>
to the camp
<04264>
from Jabesh-gilead
<03003>
<1568> to the assembly
<06951>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipan {V-AAI-3P} tiv
<5100
I-NSF
mia
<1519
A-NSF
twn
<3588
T-GPF
fulwn
<5443
N-GPF
israhl
<2474
N-PRI
htiv
<3748
RI-NSF
ouk
<3364
ADV
anebh
<305
V-AAI-3S
prov
<4314
PREP
kurion
<2962
N-ASM
eiv
<1519
PREP
masshfa {N-PRI} kai
<2532
CONJ
idou
<2400
INJ
ouk
<3364
ADV
hlyen
<2064
V-AAI-3S
anhr
<435
N-NSM
eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
parembolhn {N-ASF} apo
<575
PREP
iabiv {N-PRI} galaad {N-PRI} eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
ekklhsian
<1577
N-ASF
NET [draft] ITL
So they asked
<0559>
, “Who
<04310>
from all
<0259>
the Israelite
<03478>
tribes
<07626>
did not
<03808>
assemble
<05927>
before
<0413>
the Lord
<03068>
at Mizpah
<04709>
?” Now
<02009>
it just so happened no
<03808>
one
<0376>
from Jabesh
<03003>
Gilead
<01568>
had come
<0935>
to
<0413>
the gathering
<06951>
.
HEBREW
lhqh
<06951>
la
<0413>
delg
<01568>
sybym
<03003>
hnxmh
<04264>
la
<0413>
sya
<0376>
ab
<0935>
al
<03808>
hnhw
<02009>
hpumh
<04709>
hwhy
<03068>
la
<0413>
hle
<05927>
al
<03808>
rsa
<0834>
larvy
<03478>
yjbsm
<07626>
dxa
<0259>
ym
<04310>
wrmayw (21:8)
<0559>

NETBible

So they asked, “Who from all the Israelite tribes did not assemble before the Lord at Mizpah?” Now it just so happened no one from Jabesh Gilead had come to the gathering. 1 

NET Notes

tn Heb “Look, no one had come to the camp from Jabesh Gilead to the assembly.”




TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA