Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

James 1:1

Konteks
NETBible

From James, 1  a slave 2  of God and the Lord Jesus Christ, to the twelve tribes dispersed abroad. 3  Greetings!

NASB ©

biblegateway Jam 1:1

James, a bond-servant of God and of the Lord Jesus Christ, To the twelve tribes who are dispersed abroad: Greetings.

HCSB

James, a slave of God and of the Lord Jesus Christ: To the 12 tribes in the Dispersion. Greetings.

LEB

James, a slave of God and of the Lord Jesus Christ, to the twelve tribes in the dispersion. Greetings!

NIV ©

biblegateway Jam 1:1

James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ, To the twelve tribes scattered among the nations: Greetings.

ESV

James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ, To the twelve tribes in the Dispersion: Greetings.

NRSV ©

bibleoremus Jam 1:1

James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ, To the twelve tribes in the Dispersion: Greetings.

REB

FROM James, a servant of God and the Lord Jesus Christ. Greetings to the twelve tribes dispersed throughout the world.

NKJV ©

biblegateway Jam 1:1

James, a bondservant of God and of the Lord Jesus Christ, To the twelve tribes which are scattered abroad: Greetings.

KJV

James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ, to the twelve tribes which are scattered abroad, greeting.

[+] Bhs. Inggris

KJV
James
<2385>_,
a servant
<1401>
of God
<2316>
and
<2532>
of the Lord
<2962>
Jesus
<2424>
Christ
<5547>_,
to the twelve
<1427>
tribes
<5443>
which
<1722>
are scattered abroad
<1290>_,
greeting
<5463> (5721)_.
NASB ©

biblegateway Jam 1:1

James
<2385>
, a bond-servant
<1401>
of God
<2316>
and of the Lord
<2962>
Jesus
<2424>
Christ
<5547>
, To the twelve
<1427>
tribes
<5443>
who
<3588>
are dispersed
<1290>
abroad: Greetings
<5463>
.
NET [draft] ITL
From James
<2385>
, a slave
<1401>
of God
<2316>
and
<2532>
the Lord
<2962>
Jesus
<2424>
Christ
<5547>
, to the twelve
<1427>
tribes
<5443>
dispersed abroad
<1290>
. Greetings
<5463>
!
GREEK WH
ιακωβος
<2385>
N-NSM
θεου
<2316>
N-GSM
και
<2532>
CONJ
κυριου
<2962>
N-GSM
ιησου
<2424>
N-GSM
χριστου
<5547>
N-GSM
δουλος
<1401>
N-NSM
ταις
<3588>
T-DPF
δωδεκα
<1427>
A-NUI
φυλαις
<5443>
N-DPF
ταις
<3588>
T-DPF
εν
<1722>
PREP
τη
<3588>
T-DSF
διασπορα
<1290>
N-DSF
χαιρειν
<5463> <5721>
V-PAN
GREEK SR
ιακωβοσ
¶Ἰάκωβος,
Ἰάκωβος
<2385>
N-NMS
θυ
˚Θεοῦ
θεός
<2316>
N-GMS
και
καὶ
καί
<2532>
C
κυ
˚Κυρίου
κύριος
<2962>
N-GMS
ιυ
˚Ἰησοῦ
Ἰησοῦς
<2424>
N-GMS
χυ
˚Χριστοῦ,
χριστός
<5547>
N-GMS
δουλοσ
δοῦλος,
δοῦλος
<1401>
N-NMS
ταισ
ταῖς

<3588>
E-DFP
δωδεκα
δώδεκα
δώδεκα
<1427>
E-DFP
φυλαισ
φυλαῖς
φυλή
<5443>
N-DFP
ταισ
ταῖς

<3588>
R-DFP
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
τη
τῇ

<3588>
E-DFS
διασπορα
διασπορᾷ:
διασπορά
<1290>
N-DFS
χαιρειν
χαίρειν.
χαίρω
<5463>
I-NPA

NETBible

From James, 1  a slave 2  of God and the Lord Jesus Christ, to the twelve tribes dispersed abroad. 3  Greetings!

NET Notes

tn Grk “James.” The word “From” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

tn Traditionally, “servant” or “bondservant.” Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος), in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.

sn Undoubtedly the background for the concept of being the Lord’s slave or servant is to be found in the Old Testament scriptures. For a Jew this concept did not connote drudgery, but honor and privilege. It was used of national Israel at times (Isa 43:10), but was especially associated with famous OT personalities, including such great men as Moses (Josh 14:7), David (Ps 89:3; cf. 2 Sam 7:5, 8) and Elijah (2 Kgs 10:10); all these men were “servants (or slaves) of the Lord.”

tn Grk “to the twelve tribes in the Diaspora.” The Greek term διασπορά (diaspora, “dispersion”) refers to Jews not living in Palestine but “dispersed” or scattered among the Gentiles.




TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA