Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Isaiah 58:10

Konteks
NETBible

You must 1  actively help the hungry and feed the oppressed. 2  Then your light will dispel the darkness, 3  and your darkness will be transformed into noonday. 4 

NASB ©

biblegateway Isa 58:10

And if you give yourself to the hungry And satisfy the desire of the afflicted, Then your light will rise in darkness And your gloom will become like midday.

HCSB

and if you offer yourself to the hungry, and satisfy the afflicted one, then your light will shine in the darkness, and your night will be like noonday.

LEB

If you give some of your own food to feed those who are hungry and to satisfy the needs of those who are humble, then your light will rise in the dark, and your darkness will become as bright as the noonday sun.

NIV ©

biblegateway Isa 58:10

and if you spend yourselves on behalf of the hungry and satisfy the needs of the oppressed, then your light will rise in the darkness, and your night will become like the noonday.

ESV

if you pour yourself out for the hungry and satisfy the desire of the afflicted, then shall your light rise in the darkness and your gloom be as the noonday.

NRSV ©

bibleoremus Isa 58:10

if you offer your food to the hungry and satisfy the needs of the afflicted, then your light shall rise in the darkness and your gloom be like the noonday.

REB

if you give of your own food to the hungry and satisfy the needs of the wretched, then light will rise for you out of darkness and dusk will be for you like noonday;

NKJV ©

biblegateway Isa 58:10

If you extend your soul to the hungry And satisfy the afflicted soul, Then your light shall dawn in the darkness, And your darkness shall be as the noonday.

KJV

And [if] thou draw out thy soul to the hungry, and satisfy the afflicted soul; then shall thy light rise in obscurity, and thy darkness [be] as the noonday:

[+] Bhs. Inggris

KJV
And [if] thou draw out
<06329> (8686)
thy soul
<05315>
to the hungry
<07457>_,
and satisfy
<07646> (8686)
the afflicted
<06031> (8737)
soul
<05315>_;
then shall thy light
<0216>
rise
<02224> (8804)
in obscurity
<02822>_,
and thy darkness
<0653>
[be] as the noonday
<06672>_:
NASB ©

biblegateway Isa 58:10

And if you give
<06329>
yourself
<05315>
to the hungry
<07457>
And satisfy
<07646>
the desire
<05315>
of the afflicted
<06031>
, Then your light
<0216>
will rise
<02224>
in darkness
<02822>
And your gloom
<0653>
will become like midday
<06672>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
dwv
<1325
V-AAS-2S
peinwnti
<3983
V-PAPDS
ton
<3588
T-ASM
arton
<740
N-ASM
ek
<1537
PREP
quchv
<5590
N-GSF
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
quchn
<5590
N-ASF
tetapeinwmenhn {V-RMPAS} emplhshv {V-AAS-2S} tote
<5119
ADV
anatelei
<393
V-FAI-3S
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
skotei
<4655
N-DSN
to
<3588
T-ASN
fwv
<5457
N-ASN
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
to
<3588
T-NSN
skotov
<4655
N-NSN
sou
<4771
P-GS
wv
<3739
CONJ
meshmbria
<3314
N-NSF
NET [draft] ITL
You must actively help
<06329>
the hungry
<07457>
and feed
<07646>
the oppressed
<06031>
. Then your light
<0216>
will dispel
<02224>
the darkness
<02822>
, and your darkness
<0653>
will be transformed into noonday
<06672>
.
HEBREW
Myrhuk
<06672>
Ktlpaw
<0653>
Krwa
<0216>
Ksxb
<02822>
xrzw
<02224>
eybvt
<07646>
hnen
<06031>
spnw
<05315>
Kspn
<05315>
berl
<07457>
qptw (58:10)
<06329>

NETBible

You must 1  actively help the hungry and feed the oppressed. 2  Then your light will dispel the darkness, 3  and your darkness will be transformed into noonday. 4 

NET Notes

tn Heb “if you.” See the note on “you must” in v. 9b.

tn Heb “If you furnish for the hungry [with] your being, and the appetite of the oppressed you satisfy.”

tn Heb “will rise in the darkness.”

tn Heb “and your darkness [will be] like noonday.”




TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA