Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 32:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 32:13

ratapilah j  tanah bangsaku yang ditumbuhi semak duri dan puteri malu, k  bahkan juga segala rumahmu tempat bergirang-girang di kota yang penuh keriaan. l 

AYT (2018)

untuk tanah bangsaku, yang ditumbuhi onak dan duri. Ya, untuk semua rumah yang menyenangkan di kota yang penuh kegembiraan.

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 32:13

Pada tanah umat-Ku tumbuhlah duri dan onak; bahkan, di dalam segala maligai negeri yang tamasya itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 32:13

sebab tanah bangsaku ditumbuhi belukar dan semak berduri. Ya, tangisilah rumah-rumahmu tempat orang bersenang-senang dan kota yang penuh keramaian!

MILT (2008)

karena onak duri bertumbuh di atas tanah bangsaku, bahkan atas semua keluarga kegembiraan, di kota yang penuh sorak kegirangan.

Shellabear 2011 (2011)

karena tanah bangsaku, yang ditumbuhi onak dan duri -- ya, karena semua tempat bersenang-senang di kota yang penuh sukaria.

AVB (2015)

kerana tanah bangsaku, yang ditumbuhi onak dan duri – ya, kerana semua tempat bersenang-senang di kota yang penuh suka ria.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 32:13

ratapilah tanah
<0127>
bangsaku
<05971>
yang ditumbuhi
<05927>
semak duri
<06975>
dan puteri malu
<08068>
, bahkan
<03588>
juga segala
<03605>
rumahmu
<01004>
tempat bergirang-girang
<04885>
di kota
<07151>
yang penuh keriaan
<05947>
.

[<05921> <05921>]
TL ITL ©

SABDAweb Yes 32:13

Pada tanah
<0127>
umat-Ku
<05971>
tumbuhlah
<05927>
duri
<06975>
dan onak
<08068>
; bahkan
<03588>
, di
<05921>
dalam segala
<03605>
maligai
<01004>
negeri
<07151>
yang tamasya
<05947>
itu.
AYT ITL
untuk
<05921>
tanah
<0127>
bangsaku
<05971>
, yang ditumbuhi
<05927>
onak
<08068>
dan duri
<06975>
. Ya, untuk
<05921>
semua
<03605>
rumah
<01004>
yang menyenangkan
<04885>
di kota
<07151>
yang penuh kegembiraan
<05947>
.
AVB ITL
kerana
<05921>
tanah
<0127>
bangsaku
<05971>
, yang ditumbuhi
<05927>
onak
<08068>
dan duri
<06975>
– ya, kerana
<03588>
semua
<03605>
tempat
<01004>
bersenang-senang
<04885>
di kota
<07151>
yang penuh suka ria
<05947>
.

[<05921>]
HEBREW
hzyle
<05947>
hyrq
<07151>
vwvm
<04885>
ytb
<01004>
lk
<03605>
le
<05921>
yk
<03588>
hlet
<05927>
ryms
<08068>
Uwq
<06975>
yme
<05971>
tmda
<0127>
le (32:13)
<05921>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yes 32:13

ratapilah j  tanah bangsaku yang ditumbuhi semak duri dan puteri malu, k  bahkan juga segala rumahmu tempat bergirang-girang di kota yang penuh keriaan. l 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 32:13

ratapilah tanah bangsaku yang ditumbuhi 1  semak duri dan puteri malu, bahkan juga segala rumahmu 2  tempat bergirang-girang di kota yang penuh keriaan 3 .

Catatan Full Life

Yes 32:9-14 1

Nas : Yes 32:9-14

Banyak orang Israel puas dengan dosa, sekalipun itu merusak keluarga dan bangsa mereka; Yesaya mengatakan bahwa sebaliknya mereka harus meratap (ayat Yes 32:12), gentar (ayat Yes 32:11), mengenakan kain kabung (ayat Yes 32:11), dan gemetar (ayat Yes 32:11) sementara berseru kepada Allah hingga Dia mencurahkan Roh dari sorga (ayat Yes 32:15). Dewasa ini, bilamana dosa, Iblis, dan dunia berpeluang memasuki gereja, kita juga harus meratap dan berseru kepada Allah untuk memulihkan kebenaran dan kepenuhan Roh dalam rumah-Nya (ayat Yes 32:15-16; bd. pasal Yes 35:1-10).

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA