Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Imamat 25:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Im 25:17

Janganlah kamu merugikan satu sama lain, r  tetapi engkau harus takut akan Allahmu, s  sebab Akulah TUHAN, Allahmu. t 

AYT (2018)

Jangan saling merugikan. Takutlah akan Allahmu. Sebab, Akulah TUHAN, Allahmu.

TL (1954) ©

SABDAweb Im 25:17

Maka sebab itu janganlah kamu merugikan seorang akan seorang, melainkan hendaklah kamu takut akan Allahmu, karena Akulah Tuhan, Allahmu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Im 25:17

Janganlah menipu sesamamu orang Israel, tetapi hendaklah kamu takut akan TUHAN, Allahmu.

TSI (2014)

Jangan merugikan satu sama lain, tetapi hormat dan takutlah akan Aku. Aku, TUHAN Allahmu, menegaskan hal ini.”

MILT (2008)

Dan kamu tidak boleh merugikan seorang terhadap sesamanya. Dan engkau harus takut akan Allahmu Elohimmu 0430, sebab Akulah TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430.

Shellabear 2011 (2011)

Janganlah kamu merugikan satu sama lain, melainkan bertakwalah kepada Tuhanmu, karena Akulah ALLAH, Tuhanmu.

AVB (2015)

Maka janganlah kamu saling mengambil kesempatan melainkan takutlah kepada Allahmu, kerana Akulah TUHAN, Allahmu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Im 25:17

Janganlah
<03808>
kamu merugikan
<03238>
satu
<0376>
sama lain
<05997>
, tetapi engkau harus takut
<03372>
akan Allahmu
<0430>
, sebab
<03588>
Akulah
<0589>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
.
TL ITL ©

SABDAweb Im 25:17

Maka sebab itu janganlah
<03808>
kamu merugikan
<03238>
seorang
<0376>
akan seorang
<05997>
, melainkan hendaklah kamu takut
<03372>
akan Allahmu
<0430>
, karena
<03588>
Akulah
<0589>
Tuhan
<03068>
, Allahmu
<0430>
.
AYT ITL
Jangan
<03808>
saling
<0376> <05997>
merugikan
<03238>
. Takutlah
<03372>
akan Allahmu
<0430>
. Sebab
<03588>
, Akulah
<0589>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
.

[<0853>]
AVB ITL
Maka janganlah
<03808>
kamu saling
<0376> <05997>
mengambil kesempatan
<03238>
melainkan takutlah
<03372>
kepada Allahmu
<0430>
, kerana
<03588>
Akulah
<0589>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
.

[<0853>]
HEBREW
Mkyhla
<0430>
hwhy
<03068>
yna
<0589>
yk
<03588>
Kyhlam
<0430>
taryw
<03372>
wtyme
<05997>
ta
<0853>
sya
<0376>
wnwt
<03238>
alw (25:17)
<03808>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Im 25:17

Janganlah kamu merugikan satu sama lain, r  tetapi engkau harus takut akan Allahmu, s  sebab Akulah TUHAN, Allahmu. t 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Im 25:17

Janganlah kamu merugikan 1  satu sama lain, tetapi engkau harus takut 2  akan Allahmu, sebab Akulah TUHAN, Allahmu.

Catatan Full Life

Im 25:8-34 1

Nas : Im 25:8-34

Tiga ciri khas menandai Tahun Yobel (sebuah tahun yang tiba setiap 50 tahun).

  1. 1) Semua budak Israel harus dibebaskan.
  2. 2) Semua harta warisan yang dijual harus dikembalikan kepada keluarga yang semula.
  3. 3) Tanah tidak boleh digarap. Maksud Allah dengan menetapkan tahun ini ialah menjamin keadilan dan menjaga agar golongan kaya tidak mengumpulkan kekayaan dan tanah dengan mengorbankan golongan lemah.

[+] Bhs. Inggris



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA