Imamat 13:59                 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Im 13:59 | Itulah hukum tentang kusta yang ada pada pakaian bulu domba atau lenan atau pada benang lungsin atau pada benang pakan atau pada setiap barang kulit, untuk menyatakan tahir atau najisnya." | 
| AYT (2018) | Itulah hukum mengenai tanda penyakit kusta pada pakaian, baik yang berbahan bulu domba atau linen, dari tenunan atau rajutan, ataupun dari semua yang berbahan kulit, untuk menyatakannya najis atau tahir. | 
| TL (1954) © SABDAweb Im 13:59 | Maka inilah hukum akan bala kusta pada kain kapas atau kain bulu atau kain belacu atau kain campuran atau segala perkakas kulit, akan membilangkan dia suci atau najis adanya. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Im 13:59 | Begitulah peraturan-peraturan tentang kelapukan yang terdapat pada pakaian atau kain dari linen atau wol, atau pada apa saja yang terbuat dari kulit. | 
| TSI (2014) | Demikianlah peraturan mengenai jamur pada pakaian yang terbuat dari wol, linen, atau bahan kulit, untuk menentukan apakah pakaian itu najis atau tidak. | 
| MILT (2008) | Inilah torat tentang wabah kusta pada pakaian dari wol, atau kain lenan, atau benang lungsin, atau kain tenun, atau setiap perkakas dari kulit, untuk menahirkannya atau untuk menajiskannya." | 
| Shellabear 2011 (2011) | Itulah hukum tentang tanda kelapukan pada pakaian dari bulu domba atau lenan, pada benang lungsin, benang pakan, atau pada barang apa pun dari kulit, untuk menyatakan suci atau najisnya." | 
| AVB (2015) | Itulah hukum tentang jangkitan penyakit pada pakaian daripada bulu domba atau linen, pada benang lungsin, benang pakan, atau pada barang apa-apa pun daripada kulit, untuk menyatakan sama ada barang itu suci atau najis.” | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Im 13:59 | Itulah <02063>  hukum <08451>  tentang kusta <06883>  yang ada pada pakaian <0899>  bulu domba <06785>  atau <0176>  lenan <06593>  atau <0176>  pada benang lungsin <08359>  atau <0176>  pada benang pakan <06154>  atau <0176>  pada setiap <03605>  barang <03627>  kulit <05785> , untuk menyatakan tahir <02891>  atau <0176>  najisnya <02930> ."  [<05061>] | 
| TL ITL © SABDAweb Im 13:59 | Maka inilah <02063>  hukum <08451>  akan bala <05061>  kusta <06883>  pada kain kapas <0899>  atau <0176>  kain <06593>  bulu <06785>  atau <0176>  kain belacu <08359>  atau <0176>  kain campuran <06154>  atau <0176>  segala <03605>  perkakas <03627>  kulit <05785> , akan membilangkan <02891>  dia suci atau <0176>  najis <02930>  adanya. | 
| AYT ITL | Itulah <02063>  hukum <08451>  mengenai tanda penyakit <05061>  kusta <06883>  pada pakaian <0899> , baik yang berbahan bulu domba <06785>  atau <0176>  linen <06593> , dari tenunan <08359>  atau <0176>  rajutan <06154> , ataupun <0176>  dari semua <03605>  yang berbahan <03627>  kulit <05785> , untuk menyatakannya najis <02930>  atau <0176>  tahir <02891> .  | 
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Im 13:59 | Itulah hukum tentang kusta yang ada pada pakaian bulu domba atau lenan atau pada benang lungsin atau pada benang pakan atau pada setiap barang kulit, untuk menyatakan tahir atau najisnya." | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


 
   untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [
 untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [