Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hebrews 7:2

Konteks
NETBible

To him 1  also Abraham apportioned a tithe 2  of everything. 3  His name first means 4  king of righteousness, then king of Salem, that is, king of peace.

NASB ©

biblegateway Heb 7:2

to whom also Abraham apportioned a tenth part of all the spoils, was first of all, by the translation of his name, king of righteousness, and then also king of Salem, which is king of peace.

HCSB

and Abraham gave him a tenth of everything; first, his name means "king of righteousness," then also, "king of Salem," meaning "king of peace";

LEB

to whom also Abraham apportioned a tenth of everything —in the first place, [his name] is translated "king of righteousness," and then also "king of Salem," that is, "king of peace";

NIV ©

biblegateway Heb 7:2

and Abraham gave him a tenth of everything. First, his name means "king of righteousness"; then also, "king of Salem" means "king of peace".

ESV

and to him Abraham apportioned a tenth part of everything. He is first, by translation of his name, king of righteousness, and then he is also king of Salem, that is, king of peace.

NRSV ©

bibleoremus Heb 7:2

and to him Abraham apportioned "one-tenth of everything." His name, in the first place, means "king of righteousness"; next he is also king of Salem, that is, "king of peace."

REB

and Abraham gave him a tithe of everything as his share. His name, in the first place, means “king of righteousness”; next he is king of Salem, that is, “king of peace”.

NKJV ©

biblegateway Heb 7:2

to whom also Abraham gave a tenth part of all, first being translated "king of righteousness," and then also king of Salem, meaning "king of peace,"

KJV

To whom also Abraham gave a tenth part of all; first being by interpretation King of righteousness, and after that also King of Salem, which is, King of peace;

[+] Bhs. Inggris

KJV
To whom
<3739>
also
<2532>
Abraham
<11>
gave
<3307> (5656)
a tenth part
<1181>
of
<575>
all
<3956>_;
first
<4412> <3303>
being by interpretation
<2059> (5746)
King
<935>
of righteousness
<1343>_,
and
<1161>
after that
<1899>
also
<2532>
King
<935>
of Salem
<4532>_,
which is
<3603> (5748)_,
King
<935>
of peace
<1515>_;
NASB ©

biblegateway Heb 7:2

to whom
<3739>
also
<2532>
Abraham
<11>
apportioned
<3307>
a tenth
<1181>
part
<1181>
of all
<3956>
the spoils, was first
<4413>
of all
<4413>
, by the translation
<2059>
of his name, king
<935>
of righteousness
<1343>
, and then
<1899>
also
<2532>
king
<935>
of Salem
<4532>
, which
<3739>
is king
<935>
of peace
<1515>
.
NET [draft] ITL
To him
<3739>
also
<2532>
Abraham
<11>
apportioned
<3307>
a tithe
<1181>
of
<575>
everything
<3956>
. His name first
<4412>
means
<2059>
king
<935>
of righteousness
<1343>
, then
<1899>
king
<935>
of Salem
<4532>
, that
<3739>
is
<1510>
, king
<935>
of peace
<1515>
.
GREEK WH
ω
<3739>
R-DSM
και
<2532>
CONJ
δεκατην
<1181>
A-ASF
απο
<575>
PREP
παντων
<3956>
A-GPN
εμερισεν
<3307> <5656>
V-AAI-3S
αβρααμ
<11>
N-PRI
πρωτον
<4412>
ADV
μεν
<3303>
PRT
ερμηνευομενος
<2059> <5746>
V-PPP-NSM
βασιλευς
<935>
N-NSM
δικαιοσυνης
<1343>
N-GSF
επειτα
<1899>
ADV
δε
<1161>
CONJ
και
<2532>
CONJ
βασιλευς
<935>
N-NSM
σαλημ
<4532>
N-PRI
ο
<3739>
R-NSN
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
βασιλευς
<935>
N-NSM
ειρηνης
<1515>
N-GSF
GREEK SR
ω

ὅς
<3739>
R-DMS
και
καὶ
καί
<2532>
D
δεκατην
δεκάτην
δέκατος
<1182>
S-AFS
απο
ἀπὸ
ἀπό
<575>
P
παντων
πάντων
πᾶς
<3956>
S-GNP
εμερισεν
ἐμέρισεν
μερίζω
<3307>
V-IAA3S
αβρααμ
Ἀβραάμ,
Ἀβραάμ
<11>
N-NMS
πρωτον
πρῶτον
πρῶτον
<4412>
D
μεν
μὲν
μέν
<3303>
C
ερμηνευομενοσ
ἑρμηνευόμενος
ἑρμηνεύω
<2059>
V-PPPNMS
βασιλευσ
“Βασιλεὺς
βασιλεύς
<935>
N-NMS
δικαιοσυνησ
δικαιοσύνης”,
δικαιοσύνη
<1343>
N-GFS
επειτα
ἔπειτα
ἔπειτα
<1899>
D
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
και
καὶ
καί
<2532>
D
βασιλευσ
“Βασιλεὺς
βασιλεύς
<935>
N-NMS
σαλημ
Σαλήμ”,
Σαλήμ
<4532>
N-GFS
ο

ὅς
<3739>
R-NNS
εστιν
ἐστιν,
εἰμί
<1510>
V-IPA3S
βασιλευσ
“Βασιλεὺς
βασιλεύς
<935>
N-NMS
ειρηνησ
εἰρήνης”,
εἰρήνη
<1515>
N-GFS

NETBible

To him 1  also Abraham apportioned a tithe 2  of everything. 3  His name first means 4  king of righteousness, then king of Salem, that is, king of peace.

NET Notes

tn Grk “to whom,” continuing the description of Melchizedek. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

tn Or “a tenth part.”

sn A quotation from Gen 14:20.

tn Grk “first being interpreted,” describing Melchizedek.




TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.60 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA