Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hebrews 13:7

Konteks
NETBible

Remember your leaders, who spoke God’s message to you; reflect on the outcome of their lives and imitate their faith.

NASB ©

biblegateway Heb 13:7

Remember those who led you, who spoke the word of God to you; and considering the result of their conduct, imitate their faith.

HCSB

Remember your leaders who have spoken God's word to you. As you carefully observe the outcome of their lives, imitate their faith.

LEB

Remember your leaders, who spoke the word of God to you; _considering the outcome of their way of life_ , imitate their faith.

NIV ©

biblegateway Heb 13:7

Remember your leaders, who spoke the word of God to you. Consider the outcome of their way of life and imitate their faith.

ESV

Remember your leaders, those who spoke to you the word of God. Consider the outcome of their way of life, and imitate their faith.

NRSV ©

bibleoremus Heb 13:7

Remember your leaders, those who spoke the word of God to you; consider the outcome of their way of life, and imitate their faith.

REB

Remember your leaders, who spoke God's message to you. Keep before you the outcome of their life and follow the example of their faith.

NKJV ©

biblegateway Heb 13:7

Remember those who rule over you, who have spoken the word of God to you, whose faith follow, considering the outcome of their conduct.

KJV

Remember them which have the rule over you, who have spoken unto you the word of God: whose faith follow, considering the end of [their] conversation.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Remember
<3421> (5720)
them which have the rule
<2233> (5740)
over you
<5216>_,
who
<3748>
have spoken
<2980> (5656)
unto you
<5213>
the word
<3056>
of God
<2316>_:
whose
<3739>
faith
<4102>
follow
<3401> (5737)_,
considering
<333> (5723)
the end
<1545>
of [their] conversation
<391>_.
{have the rule: or, are the guides}
NASB ©

biblegateway Heb 13:7

Remember
<3421>
those
<3588>
who led
<2233>
you, who
<3748>
spoke
<2980>
the word
<3056>
of God
<2316>
to you; and considering
<333>
the result
<1545>
of their conduct
<391>
, imitate
<3401>
their faith
<4102>
.
NET [draft] ITL
Remember
<3421>
your
<5216>
leaders
<2233>
, who
<3748>
spoke
<2980>
God’s
<2316>
message
<3056>
to you
<5213>
; reflect
<333>
on the outcome
<1545>
of their lives
<391>
and imitate
<3401>
their faith
<4102>
.
GREEK WH
μνημονευετε
<3421> <5720>
V-PAM-2P
των
<3588>
T-GPM
ηγουμενων
<2233> <5740>
V-PNP-GPM
υμων
<5216>
P-2GP
οιτινες
<3748>
R-NPM
ελαλησαν
<2980> <5656>
V-AAI-3P
υμιν
<5213>
P-2DP
τον
<3588>
T-ASM
λογον
<3056>
N-ASM
του
<3588>
T-GSM
θεου
<2316>
N-GSM
ων
<3739>
R-GPM
αναθεωρουντες
<333> <5723>
V-PAP-NPM
την
<3588>
T-ASF
εκβασιν
<1545>
N-ASF
της
<3588>
T-GSF
αναστροφης
<391>
N-GSF
μιμεισθε
<3401> <5737>
V-PNM-2P
την
<3588>
T-ASF
πιστιν
<4102>
N-ASF
GREEK SR
μνημονευετε
¶Μνημονεύετε
μνημονεύω
<3421>
V-MPA2P
των
τῶν

<3588>
R-GMP
ηγουμενων
ἡγουμένων
ἡγέομαι
<2233>
V-PPMGMP
υμων
ὑμῶν,
σύ
<4771>
R-2GP
οιτινεσ
οἵτινες
ὅστις
<3748>
R-NMP
ελαλησαν
ἐλάλησαν
λαλέω
<2980>
V-IAA3P
υμιν
ὑμῖν
σύ
<4771>
R-2DP
τον
τὸν

<3588>
E-AMS
λογον
λόγον
λόγος
<3056>
N-AMS
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
θυ
˚Θεοῦ,
θεός
<2316>
N-GMS
ων
ὧν
ὅς
<3739>
R-GMP
αναθεωρουντεσ
ἀναθεωροῦντες
ἀναθεωρέω
<333>
V-PPANMP
την
τὴν

<3588>
E-AFS
εκβασιν
ἔκβασιν
ἔκβασις
<1545>
N-AFS
τησ
τῆς

<3588>
E-GFS
αναστροφησ
ἀναστροφῆς,
ἀναστροφή
<391>
N-GFS
μειμεισθε
μιμεῖσθε
μιμέομαι
<3401>
V-MPM2P
την
τὴν

<3588>
E-AFS
πιστιν
πίστιν.
πίστις
<4102>
N-AFS




TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.27 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA