Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hebrews 4:13

Konteks
NETBible

And no creature is hidden from God, 1  but everything is naked and exposed to the eyes of him to whom we must render an account.

NASB ©

biblegateway Heb 4:13

And there is no creature hidden from His sight, but all things are open and laid bare to the eyes of Him with whom we have to do.

HCSB

No creature is hidden from Him, but all things are naked and exposed to the eyes of Him to whom we must give an account.

LEB

And no creature is hidden in the sight of him, but all [things are] naked and laid bare to the eyes of him to whom _we must give our account_ .

NIV ©

biblegateway Heb 4:13

Nothing in all creation is hidden from God’s sight. Everything is uncovered and laid bare before the eyes of him to whom we must give account.

ESV

And no creature is hidden from his sight, but all are naked and exposed to the eyes of him to whom we must give account.

NRSV ©

bibleoremus Heb 4:13

And before him no creature is hidden, but all are naked and laid bare to the eyes of the one to whom we must render an account.

REB

Nothing in creation can hide from him; everything lies bare and exposed to the eyes of him to whom we must render account.

NKJV ©

biblegateway Heb 4:13

And there is no creature hidden from His sight, but all things are naked and open to the eyes of Him to whom we must give account.

KJV

Neither is there any creature that is not manifest in his sight: but all things [are] naked and opened unto the eyes of him with whom we have to do.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Neither
<2532> <3756>
is there
<2076> (5748)
any creature
<2937>
that is not manifest
<852>
in his
<846>
sight
<1799>_:
but
<1161>
all things
<3956>
[are] naked
<1131>
and
<2532>
opened
<5136> (5772)
unto the eyes
<3788>
of him
<846>
with
<4314>
whom
<3739>
we have
<2254>
to do
<3056>_.
NASB ©

biblegateway Heb 4:13

And there is no
<3756>
creature
<2937>
hidden
<852>
from His sight
<1799>
, but all
<3956>
things
<3956>
are open
<1131>
and laid
<5136>
bare
<5136>
to the eyes
<3788>
of Him with whom
<3739>
we have
<3056>
to do
<3056>
.
NET [draft] ITL
And
<2532>
no
<3756>
creature
<2937>
is
<1510>
hidden
<852>
from
<1799>
God
<846>
, but everything
<3956>
is naked
<1131>
and
<2532>
exposed
<5136>
to the eyes
<3788>
of him
<846>
to
<4314>
whom
<3739>
we
<2254>
must render an account
<3056>
.
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
ουκ
<3756>
PRT-N
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
κτισις
<2937>
N-NSF
αφανης
<852>
A-NSF
ενωπιον
<1799>
ADV
αυτου
<846>
P-GSM
παντα
<3956>
A-NPN
δε
<1161>
CONJ
γυμνα
<1131>
A-NPN
και
<2532>
CONJ
τετραχηλισμενα
<5136> <5772>
V-RPP-NPN
τοις
<3588>
T-DPM
οφθαλμοις
<3788>
N-DPM
αυτου
<846>
P-GSM
προς
<4314>
PREP
ον
<3739>
R-ASM
ημιν
<2254>
P-1DP
ο
<3588>
T-NSM
λογος
<3056>
N-NSM
GREEK SR
και
Καὶ
καί
<2532>
C
ουκ
οὐκ
οὐ
<3756>
D
εστιν
ἔστιν
εἰμί
<1510>
V-IPA3S
κτισισ
κτίσις
κτίσις
<2937>
N-NFS
αφανησ
ἀφανὴς
ἀφανής
<852>
S-NFS
ενωπιον
ἐνώπιον
ἐνώπιον
<1799>
P
αυτου
αὐτοῦ,
αὐτός
<846>
R-3GMS
παντα
πάντα
πᾶς
<3956>
S-NNP
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
γυμνα
γυμνὰ
γυμνός
<1131>
S-NNP
και
καὶ
καί
<2532>
C
τετραχηλισμενα
τετραχηλισμένα
τραχηλίζω
<5136>
V-PEPNNP
τοισ
τοῖς

<3588>
E-DMP
οφθαλμοισ
ὀφθαλμοῖς
ὀφθαλμός
<3788>
N-DMP
αυτου
αὐτοῦ,
αὐτός
<846>
R-3GMS
προσ
πρὸς
πρός
<4314>
P
ον
ὃν
ὅς
<3739>
R-AMS
ημιν
ἡμῖν
ἐγώ
<1473>
R-1DP
ο


<3588>
E-NMS
λογοσ
λόγος.
λόγος
<3056>
N-NMS

NETBible

And no creature is hidden from God, 1  but everything is naked and exposed to the eyes of him to whom we must render an account.

NET Notes

tn Grk “him”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.




TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA