Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hosea 5:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hos 5:14

Sebab Aku ini seperti singa d  bagi Efraim, dan seperti singa muda bagi kaum Yehuda. Aku, Aku ini akan menerkam, e  lalu pergi, Aku akan membawa lari dan tidak ada yang melepaskan. f 

AYT (2018)

Sebab, Aku akan menjadi seperti singa bagi Efraim, dan seperti singa muda bagi kaum Yehuda. Aku, bahkan Aku, akan menerkam dan pergi Aku akan merebut, dan tidak ada yang akan menyelamatkannya.

TL (1954) ©

SABDAweb Hos 5:14

Maka Aku jadi bagi Efrayim seperti singa buas dan bagi bangsa Yehuda seperti singa yang ganas! bahwa Aku, bahkan, Aku juga akan merampas dan membawa akan dia serta-Ku; Aku akan menyentak dan seorang penolongpun akan tiada.

BIS (1985) ©

SABDAweb Hos 5:14

Seperti singa menyerang, begitulah Aku akan menyerang orang Israel dan Yehuda. Aku sendiri yang akan mencabik-cabik mereka, lalu Kutinggalkan. Jika Aku menyeret mereka pergi, tak seorang pun dapat melepaskan mereka.

MILT (2008)

Sebab, Aku bagai seekor singa terhadap Efraim, dan bagai seekor singa muda terhadap kaum Yehuda. Aku, Aku mencabik dan pergi; Aku membawa pergi dan tak ada yang membebaskan.

Shellabear 2011 (2011)

Aku ini seperti singa bagi Efraim dan seperti singa muda bagi kaum keturunan Yuda. Aku, Aku sendiri akan mencabik-cabik lalu pergi. Aku akan melarikan mangsa tanpa ada yang dapat melepaskan."

AVB (2015)

Aku ini seperti singa bagi Efraim dan seperti singa muda bagi keturunan kaum Yehuda. Aku, Aku sendiri akan mencabik-cabik mereka lalu pergi. Aku akan melarikan mangsa tanpa ada yang dapat melepaskannya.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hos 5:14

Sebab
<03588>
Aku
<0595>
ini seperti singa
<07826>
bagi Efraim
<0669>
, dan seperti singa muda
<03715>
bagi kaum
<01004>
Yehuda
<03063>
. Aku
<0589>
, Aku
<0589>
ini akan menerkam
<02963>
, lalu pergi
<01980>
, Aku akan membawa
<05375>
lari dan tidak ada
<0369>
yang melepaskan
<05337>
.
TL ITL ©

SABDAweb Hos 5:14

Maka
<03588>
Aku
<0595>
jadi bagi Efrayim
<0669>
seperti singa buas
<07826>
dan bagi bangsa
<01004>
Yehuda
<03063>
seperti singa yang ganas
<03715>
! bahwa Aku
<0589>
, bahkan, Aku
<0589>
juga akan merampas
<02963>
dan membawa
<05375>
akan dia serta-Ku; Aku akan menyentak
<01980>
dan seorang penolongpun
<05337>
akan tiada
<0369>
.
AYT ITL
Sebab
<03588>
, Aku
<0595>
akan menjadi seperti singa
<07826>
bagi Efraim
<0669>
, dan seperti singa
<03715>
muda bagi kaum
<01004>
Yehuda
<03063>
. Aku
<0589>
, bahkan Aku
<0589>
, akan menerkam
<02963>
dan pergi
<01980>
Aku akan merebut, dan tidak
<0369>
ada yang akan menyelamatkannya
<05337>
.

[<05375>]
AVB ITL
Aku
<0595>
ini seperti singa
<07826>
bagi Efraim
<0669>
dan seperti singa muda
<03715>
bagi keturunan kaum
<01004>
Yehuda
<03063>
. Aku
<0589>
, Aku
<0589>
sendiri akan mencabik-cabik
<02963>
mereka lalu pergi
<01980>
. Aku akan melarikan
<05375>
mangsa tanpa
<0369>
ada yang dapat melepaskannya
<05337>
.”
HEBREW
lyum
<05337>
Nyaw
<0369>
ava
<05375>
Klaw
<01980>
Prja
<02963>
yna
<0589>
yna
<0589>
hdwhy
<03063>
tybl
<01004>
rypkkw
<03715>
Myrpal
<0669>
lxsk
<07826>
ykna
<0595>
yk (5:14)
<03588>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hos 5:14

Sebab Aku ini seperti singa 1  bagi Efraim, dan seperti singa muda bagi kaum Yehuda. Aku, Aku ini akan menerkam 2 , lalu pergi, Aku akan membawa lari dan tidak ada yang melepaskan 3 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA