Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hosea 4:9

Konteks
NETBible

I will deal with the people and priests together: 1  I will punish them both for their ways, and I will repay them for their deeds.

NASB ©

biblegateway Hos 4:9

And it will be, like people, like priest; So I will punish them for their ways And repay them for their deeds.

HCSB

The same judgment will happen to both people and priests. I will punish them for their ways and repay them for their deeds.

LEB

So the priests will be punished like the people. I will punish them for their wicked ways and pay them back for what they have done.

NIV ©

biblegateway Hos 4:9

And it will be: Like people, like priests. I will punish both of them for their ways and repay them for their deeds.

ESV

And it shall be like people, like priest; I will punish them for their ways and repay them for their deeds.

NRSV ©

bibleoremus Hos 4:9

And it shall be like people, like priest; I will punish them for their ways, and repay them for their deeds.

REB

But people and priest will fare alike. I shall punish them for their conduct and repay them for their deeds.

NKJV ©

biblegateway Hos 4:9

And it shall be: like people, like priest. So I will punish them for their ways, And reward them for their deeds.

KJV

And there shall be, like people, like priest: and I will punish them for their ways, and reward them their doings.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And there shall be, like people
<05971>_,
like priest
<03548>_:
and I will punish
<06485> (8804)
them for their ways
<01870>_,
and reward
<07725> (8686)
them their doings
<04611>_.
{punish: Heb. visit upon} {reward: Heb. cause to return}
NASB ©

biblegateway Hos 4:9

And it will be, like people
<05971>
, like priest
<03548>
; So I will punish
<06485>
them for their ways
<01870>
And repay
<07725>
them for their deeds
<04611>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
estai
<1510
V-FMI-3S
kaywv
<2531
ADV
o
<3588
T-NSM
laov
<2992
N-NSM
outwv
<3778
ADV
kai
<2532
ADV
o
<3588
T-NSM
iereuv
<2409
N-NSM
kai
<2532
CONJ
ekdikhsw
<1556
V-FAI-1S
ep
<1909
PREP
auton
<846
D-ASM
tav
<3588
T-APF
odouv
<3598
N-APF
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-APN
diaboulia {N-APN} autou
<846
D-GSM
antapodwsw
<467
V-FAI-1S
autw
<846
D-DSM
NET [draft] ITL
I will
<01961>
deal with the people
<05971>
and priests
<03548>
together: I will punish
<06485>
them both for their ways
<01870>
, and I will repay
<07725>
them for their deeds
<04611>
.
HEBREW
wl
<0>
bysa
<07725>
wyllemw
<04611>
wykrd
<01870>
wyle
<05921>
ytdqpw
<06485>
Nhkk
<03548>
Mek
<05971>
hyhw (4:9)
<01961>

NETBible

I will deal with the people and priests together: 1  I will punish them both for their ways, and I will repay them for their deeds.

NET Notes

tn Heb “And it shall be, like people, like priest” (so ASV); NAB “The priests shall fare no better than the people.”




TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA