Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hosea 10:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hos 10:8

Bukit-bukit pengorbanan z  Awen, a  yakni dosa Israel, akan dimusnahkan. Semak duri b  dan rumput duri akan tumbuh di atas mezbah-mezbahnya. c  Dan mereka akan berkata kepada gunung-gunung: "Timbunilah kami 1 ! d " dan kepada bukit-bukit: "Runtuhlah menimpa kami! e "

AYT (2018)

Bukit-bukit pengurbanan Awen, dosa Israel, akan dibinasakan. Semak duri dan rumput duri akan tumbuh di atas mazbah-mazbahnya. Lalu, mereka akan berkata kepada gunung-gunung, “Tutupilah kami!” dan kepada bukit-bukit, “Runtuhlah atas kami!”

TL (1954) ©

SABDAweb Hos 10:8

Sebab segala panggung di Awen, yaitu dosa orang Israel, sudah dibinasakan, dan duri dan onak tumbuh pada segala mezbahnya, mereka itu akan berkata kepada segala gunung: Tudunglah akan kami! dan kepada segala bukit: Timpalah kepada kami!

BIS (1985) ©

SABDAweb Hos 10:8

Kuil-kuil di bukit-bukit di Betel tempat orang Israel menyembah berhala, akan dihancurkan. Duri dan rumput akan tumbuh pada mezbah mereka. Lalu mereka akan berteriak kepada gunung-gunung, "Tutupilah kami!" dan kepada bukit-bukit, "Timpalah kami!"

MILT (2008)

Juga tempat-tempat tinggi Awen, --dosa Israel-- akan dihancurkan. Onak duri dan pohon berduri akan tumbuh di atas mezbah-mezbahnya. Dan mereka akan berkata kepada gunung-gunung, "Timbunilah kami!" dan kepada bukit-bukit: "Runtuhlah atas kami!"

Shellabear 2011 (2011)

Bukit-bukit pengurbanan Awen, yaitu dosa Israil, akan dimusnahkan. Duri dan onak akan tumbuh di atas mazbah-mazbah berhala mereka. Lalu mereka akan berkata kepada gunung-gunung, "Tutupilah kami!" dan kepada bukit-bukit, "Timpalah kami!"

AVB (2015)

Bukit-bukit pemujaan Awen, iaitu dosa Israel, akan dimusnahkan. Duri dan onak akan tumbuh di atas mazbah-mazbah berhala mereka. Lalu mereka akan berkata kepada gunung-gunung, “Timbuslah kami!” dan kepada bukit-bukit, “Timpalah kami!”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hos 10:8

Bukit-bukit pengorbanan
<01116>
Awen
<0205>
, yakni dosa
<02403>
Israel
<03478>
, akan dimusnahkan
<08045>
. Semak duri
<06975>
dan rumput duri
<01863>
akan tumbuh
<05927>
di atas
<05921>
mezbah-mezbahnya
<04196>
. Dan mereka akan berkata
<0559>
kepada gunung-gunung
<02022>
: "Timbunilah
<03680>
kami!" dan kepada bukit-bukit
<01389>
: "Runtuhlah
<05307>
menimpa
<05921>
kami!"
TL ITL ©

SABDAweb Hos 10:8

Sebab
<08045>
segala panggung
<01116>
di Awen, yaitu dosa
<02403>
orang Israel
<03478>
, sudah dibinasakan
<0205>
, dan duri
<06975>
dan onak
<01863>
tumbuh
<05927>
pada
<05921>
segala mezbahnya
<04196>
, mereka itu akan berkata
<0559>
kepada segala gunung
<02022>
: Tudunglah
<03680>
akan kami! dan kepada segala bukit
<01389>
: Timpalah
<05307>
kepada
<05921>
kami!
AYT ITL
Bukit-bukit pengurbanan
<01116>
Awen
<0205>
, dosa
<02403>
Israel
<03478>
, akan dibinasakan
<08045>
. Semak duri
<06975>
dan rumput duri
<01863>
akan tumbuh
<05927>
di atas
<05921>
mazbah-mazbahnya
<04196>
. Lalu, mereka akan berkata
<0559>
kepada gunung-gunung
<02022>
, “Tutupilah
<03680>
kami!” dan kepada bukit-bukit
<01389>
, “Runtuhlah
<05307>
atas
<05921>
kami!”

[<00>]
AVB ITL
Bukit-bukit pemujaan
<01116>
Awen
<0205>
, iaitu dosa
<02403>
Israel
<03478>
, akan dimusnahkan
<08045>
. Duri
<06975>
dan onak
<01863>
akan tumbuh
<05927>
di atas
<05921>
mazbah-mazbah
<04196>
berhala mereka. Lalu mereka akan berkata
<0559>
kepada gunung-gunung
<02022>
, “Timbuslah
<03680>
kami!” dan kepada bukit-bukit
<01389>
, “Timpalah
<05307>
kami!”

[<05921> <00>]
HEBREW
o
wnyle
<05921>
wlpn
<05307>
twebglw
<01389>
wnwok
<03680>
Myrhl
<02022>
wrmaw
<0559>
Mtwxbzm
<04196>
le
<05921>
hley
<05927>
rdrdw
<01863>
Uwq
<06975>
larvy
<03478>
tajx
<02403>
Nwa
<0205>
twmb
<01116>
wdmsnw (10:8)
<08045>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Hos 10:8

Bukit-bukit pengorbanan z  Awen, a  yakni dosa Israel, akan dimusnahkan. Semak duri b  dan rumput duri akan tumbuh di atas mezbah-mezbahnya. c  Dan mereka akan berkata kepada gunung-gunung: "Timbunilah kami 1 ! d " dan kepada bukit-bukit: "Runtuhlah menimpa kami! e "

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hos 10:8

Bukit-bukit pengorbanan 1  Awen, yakni dosa 2  Israel, akan dimusnahkan. Semak duri 3  dan rumput duri akan tumbuh di atas mezbah-mezbahnya 4 . Dan mereka akan berkata 5  kepada gunung-gunung: "Timbunilah kami!" dan kepada bukit-bukit: "Runtuhlah menimpa kami!"

Catatan Full Life

Hos 10:8 1

Nas : Hos 10:8

Orang-orang yang telah mengandalkan dewa-dewa palsu dan menerima gaya hidup kafir yang sensual akan berseru kepada gunung-gunung dan bukit-bukit untuk menimbuni dan menyembunyikan mereka dari murka Allah ketika hukuman-Nya dimulai. Mereka yang mundur dan yang memusuhi Allah dan umat-Nya akan melakukan hal yang sama ketika sistem dunia ini runtuh dan mereka menyaksikan murka Allah dicurahkan atas dunia ini (lih. Luk 23:30; Wahy 6:16;

lihat art. KESENGSARAAN BESAR).

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA