Ibrani 8:2 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Ibr 8:2 |
dan yang melayani ibadah di tempat kudus, yaitu di dalam kemah u sejati, yang didirikan oleh Tuhan dan bukan oleh manusia. |
AYT (2018) | Ia melayani di Ruang Mahakudus dan di Kemah Suci sejati yang didirikan oleh Allah sendiri, bukan oleh manusia. |
TL (1954) © SABDAweb Ibr 8:2 |
yaitu pelayan di tempat yang kudus dan di kemah yang benar, yang didirikan oleh Tuhan, bukannya oleh manusia. |
BIS (1985) © SABDAweb Ibr 8:2 |
Ia mengerjakan tugas sebagai Imam Agung di Ruang Mahasuci, yaitu di dalam Kemah Tuhan yang sejati, yang didirikan oleh Tuhan, bukan oleh manusia. |
TSI (2014) | Di sanalah Dia melayani dalam pusat penyembahan yang mahakudus, yaitu kemah TUHAN yang sejati. Kemah itu didirikan oleh Allah sendiri, bukan kemah lama yang dibuat oleh tangan manusia. |
MILT (2008) | seorang pelayan dari ruang kudus dan tabernakel sejati, yang telah Tuhan YAHWEH 2962 bangun, dan bukan manusia. |
Shellabear 2011 (2011) | yang melayani di tempat suci, dalam kemah yang sebenarnya, yaitu kemah yang dibangun oleh Tuhan, bukan oleh manusia. |
AVB (2015) | Dia ialah Penjawat yang berbakti di tempat suci dan di khemah sejati, yang dibina oleh Tuhan, bukan oleh manusia. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Ibr 8:2 |
|
TL ITL © SABDAweb Ibr 8:2 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Ibr 8:2 |
dan yang 3 melayani 1 ibadah di tempat kudus 2 , yaitu di dalam kemah sejati, yang didirikan oleh Tuhan dan bukan oleh manusia. |
![]() [+] Bhs. Inggris |