Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hakim-hakim 8:25

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hak 8:25

Jawab mereka: "Kami mau memberikannya dengan suka hati." Dan setelah dihamparkan sehelai kain, maka masing-masing melemparkan anting-anting dari jarahannya ke atas kain itu.

AYT (2018)

Mereka menjawab, “Kami akan memberikannya dengan senang hati.” Lalu, mereka membentangkan sehelai kain, dan setiap orang melemparkan anting-anting dari jarahannya ke atas kain itu.

TL (1954) ©

SABDAweb Hak 8:25

Maka kata mereka itu: Kami berikan dia dengan sukahati; lalu dihamparkannya sehelai kain, dilemparkannya di atas kain itu masing-masing sebuah taparam dari pada jarahannya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Hak 8:25

"Baik," jawab mereka, "dengan senang hati kami akan memberikannya kepadamu." Lalu mereka membentangkan sehelai kain, kemudian setiap orang datang dan meletakkan di situ anting-anting yang telah dirampasnya dari musuh.

MILT (2008)

Dan mereka menjawab, "Kami pasti akan memberikannya." Dan mereka pun menghamparkan sehelai kain, kemudian masing-masing melemparkan anting-anting dari jarahannya ke atas kain itu.

Shellabear 2011 (2011)

Jawab mereka, "Dengan senang hati kami akan memberikannya." Mereka pun menghamparkan sehelai kain, lalu setiap orang mencampakkan ke situ anting-anting hasil jarahannya.

AVB (2015)

Mereka menjawab, “Kami pasti memberikannya dengan senang hati.” Lalu dihamparkan sehelai kain dan masing-masing melemparkan anting-anting daripada jarahannya ke atas kain itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hak 8:25

Jawab
<0559>
mereka: "Kami mau memberikannya dengan suka hati
<05414> <05414>
." Dan setelah dihamparkan
<06566>
sehelai kain
<08071>
, maka masing-masing
<0376>
melemparkan
<07993>
anting-anting
<05141>
dari jarahannya
<07998>
ke atas kain itu
<08033>
.
TL ITL ©

SABDAweb Hak 8:25

Maka kata
<0559>
mereka itu: Kami berikan
<05414> <05414>
dia dengan sukahati
<05414> <05414>
; lalu dihamparkannya
<06566>
sehelai kain
<08071>
, dilemparkannya
<07993>
di atas kain
<08033>
itu masing-masing
<0376>
sebuah taparam
<05141>
dari pada jarahannya
<07998>
.
AYT ITL
Mereka menjawab
<0559>
, “Kami akan memberikannya
<05414> <05414>
dengan senang hati.” Lalu, mereka membentangkan
<06566>
sehelai kain
<08071>
, dan setiap orang melemparkan
<07993>
anting-anting
<05141>
dari jarahannya
<07998>
ke atas kain itu.

[<0853> <08033> <0376>]
AVB ITL
Mereka menjawab
<0559>
, “Kami pasti memberikannya
<05414> <05414>
dengan senang hati.” Lalu dihamparkan
<06566>
sehelai kain
<08071>
dan masing-masing
<0376>
melemparkan
<07993>
anting-anting
<05141>
daripada jarahannya
<07998>
ke atas
<08033>
kain itu.

[<0853>]
HEBREW
wlls
<07998>
Mzn
<05141>
sya
<0376>
hms
<08033>
wkylsyw
<07993>
hlmvh
<08071>
ta
<0853>
wvrpyw
<06566>
Ntn
<05414>
Nwtn
<05414>
wrmayw (8:25)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hak 8:25

Jawab mereka: "Kami mau memberikannya dengan suka hati." Dan setelah dihamparkan sehelai kain, maka masing-masing melemparkan anting-anting dari jarahannya ke atas kain itu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA