Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hakim-hakim 21:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hak 21:14

Pada waktu itu kembalilah suku Benyamin, dan kepada mereka diberikan perempuan-perempuan yang telah dibiarkan hidup dari antara perempuan Yabesh-Gilead; tetapi belum cukup juga jumlahnya bagi mereka.

AYT (2018)

Pada waktu itu, orang-orang Benyamin kembali, dan para perempuan dari Yabesh-Gilead yang dibiarkan hidup diberikan kepada mereka. Namun, jumlahnya tidak cukup bagi mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb Hak 21:14

Maka pada masa itu datanglah orang Benyamin kembali, lalu diberikannya kepada mereka itu segala orang perempuan yang telah dihidupinya dari pada segala orang perempuan Yabes yang di Gilead itu, tetapi belum cukup juga.

BIS (1985) ©

SABDAweb Hak 21:14

Oleh sebab itu orang-orang Benyamin itu kembali, lalu umat Israel memberikan kepada mereka gadis-gadis dari Yabes yang tidak dibunuh itu. Tetapi jumlah gadis-gadis itu tidak cukup untuk orang-orang Benyamin itu.

MILT (2008)

Lalu kembalilah orang Benyamin, dan kepada mereka diberikan wanita-wanita yang telah dibiarkan hidup dari antara wanita-wanita Yabesh-Gilead, tetapi jumlahnya belum cukup juga bagi mereka.

Shellabear 2011 (2011)

Maka pada waktu itu kembalilah orang Binyamin, dan kepada mereka diberikan perempuan-perempuan Yabes-Gilead yang dibiarkan hidup. Tetapi jumlah itu belum cukup juga bagi mereka.

AVB (2015)

Pada waktu itu kembalilah suku Benyamin, dan kepada mereka diberikan perempuan-perempuan Yabesh-Gilead yang telah dibiarkan hidup. Akan tetapi, jumlah perempuan itu belum cukup bagi mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hak 21:14

Pada waktu
<06256>
itu
<01931>
kembalilah
<07725>
suku Benyamin
<01144>
, dan kepada mereka diberikan
<05414>
perempuan-perempuan
<0802>
yang
<0834>
telah dibiarkan hidup
<02421>
dari antara perempuan
<0802>
Yabesh-Gilead
<01568> <03003>
; tetapi belum
<03808>
cukup
<03651> <04672>
juga jumlahnya bagi mereka.
TL ITL ©

SABDAweb Hak 21:14

Maka pada masa
<06256>
itu datanglah orang Benyamin
<01144>
kembali
<07725>
, lalu diberikannya
<05414>
kepada mereka
<00>
itu segala orang perempuan
<0802>
yang telah
<0834>
dihidupinya
<02421>
dari pada segala orang perempuan
<0802>
Yabes
<03003>
yang di Gilead
<01568>
itu, tetapi belum
<03808>
cukup
<04672>
juga
<00>
.
AYT ITL
Pada waktu
<06256>
itu
<01931>
, orang-orang Benyamin
<01144>
kembali
<07725>
, dan para perempuan
<0802>
dari Yabesh-Gilead
<03003> <01568>
yang
<0834>
dibiarkan hidup
<02421>
diberikan kepada mereka. Namun, jumlahnya tidak
<03808>
cukup
<04672>
bagi mereka
<03651>
.

[<05414> <00> <0802> <00>]
AVB ITL
Pada waktu
<06256>
itu
<01931>
kembalilah
<07725>
suku Benyamin
<01144>
, dan kepada mereka diberikan
<05414>
perempuan-perempuan
<0802>
Yabesh-Gilead
<03003> <01568>
yang
<0834>
telah dibiarkan hidup
<02421>
. Akan tetapi
<03651>
, jumlah perempuan
<0802>
itu belum
<03808>
cukup
<04672>
bagi mereka.

[<00> <00>]
HEBREW
Nk
<03651>
Mhl
<0>
waum
<04672>
alw
<03808>
delg
<01568>
sby
<03003>
ysnm
<0802>
wyx
<02421>
rsa
<0834>
Mysnh
<0802>
Mhl
<0>
wntyw
<05414>
ayhh
<01931>
teb
<06256>
Nmynb
<01144>
bsyw (21:14)
<07725>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hak 21:14

Pada waktu itu kembalilah suku Benyamin, dan kepada mereka diberikan perempuan-perempuan yang telah dibiarkan hidup dari antara perempuan Yabesh-Gilead; tetapi belum cukup 1  juga jumlahnya bagi mereka.

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA