Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hakim-hakim 14:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hak 14:17

Tetapi isterinya itu menangis di sampingnya selama ketujuh hari c  mereka mengadakan perjamuan itu. Pada hari yang ketujuh diberitahukannyalah kepadanya, karena ia merengek-rengek kepadanya, kemudian perempuan itu memberitahukan jawab teka-teki itu kepada orang-orang sebangsanya.

AYT (2018)

Istrinya terus menangis di sampingnya selama tujuh hari mereka mengadakan perjamuan itu. Pada hari ketujuh, dia memberitahukan kepadanya karena istrinya terus merengek-rengek. Kemudian, perempuan itu memberitahukan jawaban teka-teki itu kepada orang-orang sebangsanya.

TL (1954) ©

SABDAweb Hak 14:17

Maka tujuh hari lamanya mereka itu berjamu itu menangis-nangislah ia, sehingga pada hari yang ketujuh dikatakannya juga artinya kepadanya, sebab iapun merenggek-renggek akan dia; lalu oleh perempuan itu dikatakan artinya kepada bani bangsanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Hak 14:17

Selama tujuh hari pesta itu istri Simson menangis terus. Dan karena ia terus merengek-rengek, maka pada hari yang ketujuh, Simson memberitahukan arti teka-teki itu kepadanya. Lalu istri Simson itu memberitahukannya kepada orang-orang Filistin.

MILT (2008)

Namun istrinya itu menangis di depannya selama tujuh hari, selama mereka mengadakan perjamuan itu. Dan pada hari yang ketujuh diberitahukannya juga kepadanya karena dia meresahkannya. Kemudian dia memberitahukan jawaban teka-teki itu kepada orang-orang sebangsanya.

Shellabear 2011 (2011)

Perempuan itu pun menangis di depannya selama tujuh hari perjamuan itu berlangsung. Akhirnya, pada hari ketujuh diberitahukan jugalah jawaban teka-teki itu kepadanya, sebab perempuan itu terus merengek-rengek kepadanya. Selanjutnya perempuan itu memberitahukan jawaban teka-teki itu kepada orang-orang sebangsanya.

AVB (2015)

Tetapi selama tujuh hari jamuan itu diadakan, isterinya terus menangis di sisinya. Lalu pada hari yang ketujuh dia memberitahu jawapannya kepada isterinya yang terus merengek-rengek kepadanya. Lalu perempuan itu memberitahukan jawapan teka-teki itu kepada lelaki yang sebangsa dengannya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hak 14:17

Tetapi isterinya itu menangis
<01058>
di sampingnya
<05921>
selama
<0834>
ketujuh
<07651>
hari
<03117>
mereka mengadakan
<01961>
perjamuan
<04960>
itu. Pada hari
<03117>
yang ketujuh
<07637>
diberitahukannyalah
<05046>
kepadanya, karena
<03588>
ia merengek-rengek
<06693>
kepadanya, kemudian perempuan itu memberitahukan
<05046>
jawab teka-teki
<02420>
itu kepada orang-orang
<01121>
sebangsanya
<05971>
.

[<01961>]
TL ITL ©

SABDAweb Hak 14:17

Maka tujuh
<07651>
hari
<03117>
lamanya mereka itu berjamu
<04960>
itu menangis-nangislah
<01058>
ia, sehingga pada hari
<03117>
yang ketujuh
<07637>
dikatakannya
<05046>
juga artinya kepadanya, sebab
<03588>
iapun merenggek-renggek
<06693>
akan dia; lalu oleh perempuan itu dikatakan
<05046>
artinya
<02420>
kepada bani
<01121>
bangsanya
<05971>
.
AYT ITL
Istrinya terus menangis
<01058>
di
<05921>
sampingnya selama tujuh
<07651>
hari
<03117>
mereka mengadakan perjamuan
<04960>
itu. Pada
<01961>
hari
<03117>
ketujuh
<07637>
, dia memberitahukan
<05046>
kepadanya
<00>
karena
<03588>
istrinya terus merengek-rengek
<06693>
. Kemudian, perempuan itu memberitahukan
<05046>
jawaban teka-teki
<02420>
itu kepada orang-orang
<01121> <05971>
sebangsanya.

[<0834> <01961> <00>]
HEBREW
hme
<05971>
ynbl
<01121>
hdyxh
<02420>
dgtw
<05046>
whtqyuh
<06693>
yk
<03588>
hl
<0>
dgyw
<05046>
yeybsh
<07637>
Mwyb
<03117>
yhyw
<01961>
htsmh
<04960>
Mhl
<0>
hyh
<01961>
rsa
<0834>
Mymyh
<03117>
tebs
<07651>
wyle
<05921>
Kbtw (14:17)
<01058>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hak 14:17

1 Tetapi isterinya itu menangis di sampingnya selama ketujuh hari mereka mengadakan perjamuan itu. Pada hari yang ketujuh diberitahukannyalah 2  kepadanya, karena ia merengek-rengek kepadanya, kemudian perempuan itu memberitahukan 2  jawab teka-teki itu kepada orang-orang sebangsanya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA