Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hakim-hakim 14:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hak 14:11

Ketika mereka melihat dia, dipilihlah tiga puluh orang kawan untuk menemani dia.

AYT (2018)

Ketika mereka melihat dia, mereka memilih tiga puluh kawannya untuk menyertai dia.

TL (1954) ©

SABDAweb Hak 14:11

Maka sesungguhnya serta dilihat oleh mereka itu akan dia maka diambilnya tiga puluh orang akan kawan mempelai, supaya sekalian itu selalu sertanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Hak 14:11

Ketika orang Filistin melihat dia, mereka memilih tiga puluh pemuda untuk menemani dia.

MILT (2008)

Lalu terjadilah, ketika mereka melihat dia, mereka mengambil tiga puluh orang kawan untuk menemaninya.

Shellabear 2011 (2011)

Pada waktu orang-orang melihat dia, mereka memilihkan tiga puluh orang kawan untuk menyertainya.

AVB (2015)

Mereka yang melihatnya terus memilih tiga puluh orang kawan pengantin untuk menemaninya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hak 14:11

Ketika
<01961>
mereka melihat
<07200>
dia, dipilihlah
<03947>
tiga puluh
<07970>
orang kawan
<04828>
untuk menemani
<0854> <01961>
dia.
TL ITL ©

SABDAweb Hak 14:11

Maka sesungguhnya
<01961>
serta dilihat
<07200>
oleh mereka itu akan dia maka diambilnya
<03947>
tiga puluh
<07970>
orang akan kawan mempelai
<04828>
, supaya sekalian itu selalu sertanya
<0854>
.
AYT ITL
Ketika
<01961>
mereka melihat
<07200>
dia, mereka memilih
<03947>
tiga puluh
<07970>
kawannya
<04828>
untuk menyertai
<0854>
dia.

[<0853> <01961>]
HEBREW
wta
<0854>
wyhyw
<01961>
Myerm
<04828>
Mysls
<07970>
wxqyw
<03947>
wtwa
<0853>
Mtwark
<07200>
yhyw (14:11)
<01961>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hak 14:11

Ketika mereka melihat 1  dia, dipilihlah 1  tiga puluh 2  orang kawan untuk menemani dia.

[+] Bhs. Inggris



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA