Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hakim-hakim 11:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hak 11:10

Lalu kata para tua-tua Gilead kepada Yefta: "Demi TUHAN yang mendengarkannya sebagai saksi k  antara kita: Kami akan berbuat seperti katamu itu."

AYT (2018)

Para tua-tua Gilead berkata kepada Yefta, “TUHAN akan menjadi saksi antara kita jika kami tidak melakukan seperti yang kamu katakan itu.”

TL (1954) ©

SABDAweb Hak 11:10

Maka sahut segala tua-tua Gilead kepada Yefta: Bahwa Tuhan juga pendengar antara kita, jikalau kiranya tiada kami berbuat seperti katamu ini.

BIS (1985) ©

SABDAweb Hak 11:10

Mereka menjawab, "Kami setuju. Tuhanlah saksinya."

TSI (2014)

Para tua-tua Gilead menjawab, “Kami bersumpah. TUHAN menjadi saksi di antara kita. Biarlah Dia menghukum kami kalau kami tidak melakukan seperti katamu itu.”

MILT (2008)

Lalu para tua-tua Gilead berkata kepada Yefta, "TUHAN YAHWEH 03068 akan menjadi saksi di antara kita; tentulah kami akan berbuat seperti katamu itu."

Shellabear 2011 (2011)

Kata para tua-tua Gilead kepada Yefta, "ALLAH adalah saksi di antara kita, jika kami tidak melakukan seperti yang kaukatakan itu."

AVB (2015)

Maka para pemimpin Gilead itu berkata kepada Yefta, “Demi TUHAN yang mendengar dan menjadi saksi antara kita, kami pasti melakukan seperti yang kamu katakan itu.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hak 11:10

Lalu kata
<0559>
para tua-tua
<02205>
Gilead
<01568>
kepada
<0413>
Yefta
<03316>
: "Demi
<03808> <0518>
TUHAN
<03068>
yang mendengarkannya sebagai saksi
<08085>
antara
<0996>
kita: Kami akan berbuat
<06213>
seperti
<03651>
katamu
<01697>
itu."

[<01961>]
TL ITL ©

SABDAweb Hak 11:10

Maka sahut
<0559>
segala tua-tua
<02205>
Gilead
<01568>
kepada
<0413>
Yefta
<03316>
: Bahwa Tuhan
<03068>
juga pendengar
<08085>
antara
<0996>
kita, jikalau
<0518>
kiranya tiada
<03808>
kami berbuat
<06213>
seperti katamu
<01697>
ini.
AYT ITL
Para tua-tua
<02205>
Gilead
<01568>
berkata
<0559>
kepada
<0413>
Yefta
<03316>
, “TUHAN
<03068>
akan menjadi
<01961>
saksi
<08085>
antara
<0996>
kita jika
<0518>
kami tidak
<03808>
melakukan
<06213>
seperti
<03651>
yang kamu katakan
<01697>
itu.”
AVB ITL
Maka para pemimpin
<02205>
Gilead
<01568>
itu berkata
<0559>
kepada
<0413>
Yefta
<03316>
, “Demi TUHAN
<03068>
yang mendengar
<08085>
dan menjadi
<01961>
saksi antara
<0996>
kita, kami pasti
<0518> <03808>
melakukan
<06213>
seperti
<03651>
yang kamu katakan
<01697>
itu.”
HEBREW
hven
<06213>
Nk
<03651>
Krbdk
<01697>
al
<03808>
Ma
<0518>
wnytwnyb
<0996>
ems
<08085>
hyhy
<01961>
hwhy
<03068>
xtpy
<03316>
la
<0413>
delg
<01568>
ynqz
<02205>
wrmayw (11:10)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hak 11:10

Lalu kata para tua-tua Gilead kepada Yefta: "Demi TUHAN 1  yang mendengarkannya 2  sebagai saksi antara kita: Kami akan berbuat 3  seperti katamu itu."

[+] Bhs. Inggris



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA