Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hakim-hakim 1:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hak 1:8

Sesudah itu bani Yehuda berperang melawan Yerusalem, l  merebutnya lalu memukulnya dengan mata pedang dan memusnahkan kota itu dengan api.

AYT (2018)

Keturunan Yehuda berperang melawan Yerusalem, merebutnya, memukulnya dengan mata pedang, dan membakar kota itu dengan api.

TL (1954) ©

SABDAweb Hak 1:8

Maka bani Yehudapun memerangi Yeruzalem, lalu dialahkannya, dan dibunuhnya segala orang isinya dengan mata pedang, dan ditunukannya negeri itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Hak 1:8

Orang Yehuda menyerang Yerusalem, lalu merebut dan membakar kota itu serta membunuh penduduknya.

MILT (2008)

Kemudian keturunan Yehuda berperang melawan Yerusalem, merebutnya dan memukulnya dengan mata pedang, lalu membakar kota itu dengan api.

Shellabear 2011 (2011)

Bani Yuda memerangi Yerusalem, merebutnya, membantai penduduknya dengan mata pedang, dan memusnahkan kota itu dengan api.

AVB (2015)

Seterusnya bani Yehuda berperang melawan Yerusalem dan berjaya menawan kota itu dan selanjutnya menggempurnya dengan pedang serta membakarnya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hak 1:8

Sesudah itu bani
<01121>
Yehuda
<03063>
berperang
<03898>
melawan Yerusalem
<03389>
, merebutnya
<03920>
lalu memukulnya
<05221>
dengan mata
<06310>
pedang
<02719>
dan memusnahkan
<07971>
kota
<05892>
itu dengan api
<0784>
.
TL ITL ©

SABDAweb Hak 1:8

Maka bani
<01121>
Yehudapun
<03063>
memerangi
<03898>
Yeruzalem
<03389>
, lalu dialahkannya
<03920>
, dan dibunuhnya
<05221>
segala orang isinya dengan mata
<06310>
pedang
<02719>
, dan ditunukannya
<0784>
negeri
<05892>
itu.
AYT ITL
Keturunan
<01121>
Yehuda
<03063>
berperang
<03898>
melawan Yerusalem
<03389>
, merebutnya
<03920>
, memukulnya
<05221>
dengan mata
<06310>
pedang
<02719>
, dan membakar
<07971>
kota
<05892>
itu dengan api
<0784>
.

[<0853> <0853>]
AVB ITL
Seterusnya bani
<01121>
Yehuda
<03063>
berperang
<03898>
melawan Yerusalem
<03389>
dan berjaya menawan
<03920>
kota
<05892>
itu dan selanjutnya menggempurnya
<05221>
dengan pedang
<02719>
serta membakarnya
<0784>
.

[<0853> <06310> <0853> <07971>]
HEBREW
sab
<0784>
wxls
<07971>
ryeh
<05892>
taw
<0853>
brx
<02719>
ypl
<06310>
hwkyw
<05221>
htwa
<0853>
wdklyw
<03920>
Mlswryb
<03389>
hdwhy
<03063>
ynb
<01121>
wmxlyw (1:8)
<03898>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hak 1:8

1 Sesudah itu bani Yehuda berperang melawan Yerusalem, merebutnya lalu memukulnya dengan mata pedang dan memusnahkan kota itu dengan api.

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA