Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 49:24

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 49:24

namun panahnya tetap kokoh e  dan lengan tangannya f  tinggal liat, oleh pertolongan Yang Mahakuat pelindung Yakub, g  oleh sebab gembalanya h  Gunung Batu Israel, i 

AYT (2018)

Namun, busur Yusuf tetap kukuh, dan lengan tangannya dibuat makin kuat, oleh tangan Yang Mahakuasanya Yakub, karena Sang Gembala, Batu Karang Israel.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 49:24

Tetapi panahnya tinggal terbentang juga dan lengannya dan tangannyapun dengan akasnya, oleh pertolongan Allahnya Yakub yang Mahakuasa, oleh penunggu batu Israel.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 49:24

Namun Yusuf tetap kukuh lengannya, tetap kuat panahnya, karena kuasa Sang Gembala Mahakuat, Allah Yakub, Pelindung Israel.

TSI (2014)

Namun busur kalian tetap kokoh dan lengan kalian tetap kuat. Kekuatan kalian adalah kekuatan dari Yang Mahakuasa, Allah dan Pelindung Yakub. Karena TUHAN bagaikan gembala dan gunung batu tempat perlindungan seluruh Israel.

MILT (2008)

tetapi busurnya tetap tinggal kukuh dan lengan tangannya semakin dibuat tangkas oleh tangan Yang Mahakuatnya Yakub, dari sanalah datang yang menggembala, batu cadas Israel.

Shellabear 2011 (2011)

Namun, busurnya tetap bertahan, dan tangan-tangan di kedua lengannya tetap kuat, karena kuasa Yang Mahakuat, Tuhan Yakub, karena Sang Gembala, Gunung Batu Israil,

AVB (2015)

Namun demikian, busurnya terus tegap bertahan, dan lengan kedua-dua belah tangannya tetap mahir membidik, dengan tangan Yang Maha Perkasa, Allah Yakub, kerana Sang Gembala, Batu Pejal Israel,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 49:24

namun panahnya
<07198>
tetap
<03427>
kokoh
<0386>
dan lengan
<02220>
tangannya
<03027>
tinggal liat
<06339>
, oleh pertolongan
<03027>
Yang Mahakuat
<046>
pelindung Yakub
<03290>
, oleh sebab
<08033>
gembalanya
<07462>
Gunung Batu
<068>
Israel
<03478>
,
TL ITL ©

SABDAweb Kej 49:24

Tetapi panahnya
<07198>
tinggal
<03427>
terbentang
<0386>
juga dan lengannya
<02220>
dan tangannyapun
<03027> <03027>
dengan akasnya
<06339>
, oleh pertolongan
<07462>
Allahnya Yakub
<03290>
yang Mahakuasa
<046>
, oleh penunggu batu
<068>
Israel
<03478>
.
AYT ITL
Namun, busur
<07198>
Yusuf tetap
<03427>
kukuh
<0386>
, dan lengan
<02220>
tangannya
<03027>
dibuat makin kuat
<06339>
, oleh tangan
<03027>
Yang Mahakuasanya
<046>
Yakub
<03290>
, karena
<08033>
Sang Gembala
<07462>
, Batu Karang
<068>
Israel
<03478>
.
AVB ITL
Namun demikian, busurnya
<07198>
terus tegap
<0386>
bertahan
<03427>
, dan lengan
<02220>
kedua-dua belah tangannya
<03027>
tetap mahir membidik
<06339>
, dengan tangan
<03027>
Yang Maha Perkasa
<046>
, Allah Yakub
<03290>
, kerana Sang Gembala
<07462>
, Batu Pejal
<068>
Israel
<03478>
,

[<08033>]
HEBREW
larvy
<03478>
Nba
<068>
her
<07462>
Msm
<08033>
bqey
<03290>
ryba
<046>
ydym
<03027>
wydy
<03027>
yerz
<02220>
wzpyw
<06339>
wtsq
<07198>
Ntyab
<0386>
bstw (49:24)
<03427>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 49:24

namun panahnya 1  tetap kokoh dan lengan tangannya tinggal liat 2 , oleh pertolongan Yang Mahakuat 3  pelindung Yakub, oleh sebab gembalanya 4  Gunung Batu 5  Israel,

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA