Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 41:28

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 41:28

Inilah maksud perkataanku, ketika aku berkata kepada tuanku Firaun: Allah telah memperlihatkan kepada tuanku Firaun apa yang hendak dilakukan-Nya. o 

AYT (2018)

Inilah hal yang aku katakan kepada Firaun, yaitu apa yang hendak Allah lakukan telah Dia nyatakan kepada Firaun.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 41:28

Maka inilah sembah yang telah patik persembahkan kepada Firaun, adapun barang yang hendak diadakan Allah kelak, ia itu telah ditunjuknya kepada Firaun.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 41:28

Sebagaimana telah hamba katakan kepada Tuanku, Allah telah memperlihatkan kepada Tuanku apa yang akan dilakukannya.

TSI (2014)

Inilah yang saya maksud dengan perkataan tadi, ‘Allah sudah memberitahu Baginda apa yang hendak dilakukan-Nya.’

MILT (2008)

Inilah hal yang telah aku bicarakan kepada Firaun, bahwa apa yang sedang Allah Elohim 0430 lakukan, Dia telah memperlihatkannya kepada Firaun.

Shellabear 2011 (2011)

Inilah maksud dari apa yang hamba sampaikan tadi kepada Firaun, yaitu bahwa Allah telah menyatakan kepada Firaun apa yang hendak dilakukan-Nya.

AVB (2015)

Inilah maksud dari apa yang hamba sampaikan tadi kepada Firaun, iaitu bahawa Allah telah menyatakan kepada Firaun apa yang hendak dilakukan-Nya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 41:28

Inilah
<01931>
maksud perkataanku
<01697>
, ketika aku berkata
<01696>
kepada
<0413>
tuanku Firaun
<06547>
: Allah
<0430>
telah memperlihatkan
<07200>
kepada tuanku Firaun
<06547>
apa yang
<0834>
hendak dilakukan-Nya
<06213>
.

[<0834>]
TL ITL ©

SABDAweb Kej 41:28

Maka inilah
<01931>
sembah
<01697>
yang telah
<0834>
patik persembahkan
<01696>
kepada
<0413>
Firaun
<06547>
, adapun barang yang
<0834>
hendak diadakan
<06213>
Allah
<0430>
kelak, ia itu telah ditunjuknya
<07200>
kepada Firaun
<06547>
.
AYT ITL
Inilah
<01931>
hal
<01697>
yang
<0834>
aku katakan
<01696>
kepada
<0413>
Firaun
<06547>
, yaitu apa yang
<0834>
hendak Allah
<0430>
lakukan
<06213>
telah Dia nyatakan kepada
<0853>
Firaun
<06547>
.

[<07200>]
AVB ITL
Inilah
<01931>
maksud
<01697>
dari apa yang
<0834>
hamba sampaikan
<01696>
tadi kepada
<0413>
Firaun
<06547>
, iaitu bahawa
<0834>
Allah
<0430>
telah menyatakan
<07200>
kepada Firaun
<06547>
apa yang hendak dilakukan-Nya
<06213>
.

[<0853>]
HEBREW
herp
<06547>
ta
<0853>
harh
<07200>
hve
<06213>
Myhlah
<0430>
rsa
<0834>
herp
<06547>
la
<0413>
ytrbd
<01696>
rsa
<0834>
rbdh
<01697>
awh (41:28)
<01931>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 41:28

Inilah maksud perkataanku, ketika aku berkata kepada tuanku Firaun: Allah 1  telah memperlihatkan kepada tuanku Firaun apa yang hendak dilakukan-Nya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA