Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Galatia 5:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Gal 5:14

Sebab seluruh hukum Taurat tercakup dalam satu firman ini, yaitu: "Kasihilah sesamamu manusia seperti dirimu sendiri! k "

AYT (2018)

Sebab, seluruh Hukum Taurat telah digenapi dalam satu firman ini, “Kasihilah sesamamu manusia seperti dirimu sendiri.”

TL (1954) ©

SABDAweb Gal 5:14

Karena segenap Taurat itu telah diringkaskan dengan sepatah kata, yaitu: Hendaklah engkau mengasihi sesamamu manusia, seperti dirimu sendiri.

BIS (1985) ©

SABDAweb Gal 5:14

Seluruh hukum agama tersimpul dalam perintah yang satu ini, "Hendaklah engkau mengasihi sesamamu manusia seperti engkau mengasihi dirimu sendiri."

TSI (2014)

Karena seluruh hukum Taurat sudah disimpulkan dalam satu perintah, yaitu “Kasihilah sesamamu seperti kamu mengasihi dirimu sendiri.”

MILT (2008)

Sebab seluruh torat digenapi dalam satu perkataan yaitu, "Kasihilah sesamamu seperti dirimu sendiri!"

Shellabear 2011 (2011)

Karena semua isi hukum Taurat dapat disimpulkan dalam satu perkataan ini, "Kasihilah sesamamu manusia, seperti terhadap dirimu sendiri."

AVB (2015)

Kerana seluruh hukum Taurat terlaksana dalam satu ayat: “Kasihilah sesama manusia sebagaimana kamu mengasihi dirimu sendiri.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Gal 5:14

Sebab
<1063>
seluruh
<3956>
hukum Taurat
<3551>
tercakup
<4137>
dalam
<1722>
satu
<1520>
firman
<3056>
ini, yaitu: "Kasihilah
<25>
sesamamu manusia
<4139> <4675>
seperti
<5613>
dirimu sendiri
<4572>
!"

[<1722>]
TL ITL ©

SABDAweb Gal 5:14

Karena
<1063>
segenap
<3956>
Taurat
<3551>
itu telah diringkaskan
<4137>
diringkaskan
<1722> <1520>
dengan
<1722>
sepatah
<3056>
kata, yaitu: Hendaklah engkau
<4675>
mengasihi
<25>
sesamamu
<4139>
manusia, seperti
<5613>
dirimu
<4572>
sendiri.
AYT ITL
Sebab
<1063>
, seluruh
<3956>
Hukum Taurat
<3551>
telah digenapi
<4137>
dalam
<1722>
satu
<1520>
firman
<3056>
ini
<3588>
, "Kasihilah
<25>
sesamamu
<4139>
manusia
<4675>
seperti
<5613>
dirimu sendiri
<4572>
."

[<1722>]
AVB ITL
Kerana
<1063>
seluruh
<3956>
hukum Taurat
<3551>
terlaksana
<4137>
dalam
<1722>
satu
<1520>
ayat
<3056>
: “Kasihilah
<25>
sesama manusia
<4139>
sebagaimana
<5613>
kamu mengasihi dirimu sendiri
<4572>
.”

[<1722> <4675>]
GREEK
ο
<3588>
T-NSM
γαρ
<1063>
CONJ
πας
<3956>
A-NSM
νομος
<3551>
N-NSM
εν
<1722>
PREP
ενι
<1520>
A-DSM
λογω
<3056>
N-DSM
πεπληρωται
<4137> <5769>
V-RPI-3S
εν
<1722>
PREP
τω
<3588>
T-DSM
αγαπησεις
<25> <5692>
V-FAI-2S
τον
<3588>
T-ASM
πλησιον
<4139>
ADV
σου
<4675>
P-2GS
ως
<5613>
ADV
σεαυτον
<4572>
F-2ASM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Gal 5:14

Sebab seluruh 1  hukum Taurat tercakup dalam satu firman ini, yaitu: "Kasihilah 2  sesamamu manusia seperti dirimu sendiri!"

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA