Galatia 3:23 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Gal 3:23 |
Sebelum iman itu datang kita berada di bawah pengawalan h hukum Taurat, dan dikurung sampai iman itu telah dinyatakan. i |
AYT (2018) | Sebelum iman datang, kita ditawan di bawah Hukum Taurat, ditahan sebagai tawanan sampai iman yang akan datang dinyatakan. |
TL (1954) © SABDAweb Gal 3:23 |
Tetapi sebelum iman itu datang, kita sudah tertahan di dalam kawalan di bawah kuasa syariat Taurat, terkurung sehingga iman akan dinyatakan kelak. |
BIS (1985) © SABDAweb Gal 3:23 |
Sebelum tiba waktunya untuk percaya kepada Kristus, kita dijaga ketat oleh hukum agama; kita seperti dikurung sampai iman itu dinyatakan. |
MILT (2008) | Namun sebelum iman itu datang, kita dijaga di bawah torat dengan tertutup terhadap iman yang akan segera disingkapkan. |
Shellabear 2011 (2011) | Sebelum iman itu datang, memang kita berada di bawah kawalan hukum Taurat. Kita tertawan sampai iman itu dinyatakan. |
AVB (2015) | Sebelum datangnya iman, kita dikawal oleh hukum Taurat, dikurung sementara menantikan iman yang akan dinyatakan kelak. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Gal 3:23 |
|
TL ITL © SABDAweb Gal 3:23 |
|
AYT ITL | |
GREEK | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Gal 3:23 |
Sebelum iman 1 3 itu datang 1 kita berada di bawah 2 pengawalan hukum Taurat, dan dikurung sampai iman 1 3 itu telah dinyatakan. |
![]() [+] Bhs. Inggris |