Galatia 3:23
KonteksTB (1974) © SABDAweb Gal 3:23 |
Sebelum iman itu datang kita berada di bawah pengawalan h hukum Taurat, dan dikurung sampai iman itu telah dinyatakan. i |
AYT (2018) | Sebelum iman datang, kita ditawan di bawah Hukum Taurat, ditahan sebagai tawanan sampai iman yang akan datang dinyatakan. |
TL (1954) © SABDAweb Gal 3:23 |
Tetapi sebelum iman itu datang, kita sudah tertahan di dalam kawalan di bawah kuasa syariat Taurat, terkurung sehingga iman akan dinyatakan kelak. |
BIS (1985) © SABDAweb Gal 3:23 |
Sebelum tiba waktunya untuk percaya kepada Kristus, kita dijaga ketat oleh hukum agama; kita seperti dikurung sampai iman itu dinyatakan. |
TSI (2014) | Tetapi sementara manusia menunggu kedatangan Kristus, Keturunan Abraham itu, dan sebelum kita bisa dibenarkan di hadapan Allah melalui percaya, Allah memberikan hukum Taurat untuk mengatur manusia. Pada waktu itu hukum Taurat menjadi seperti pagar yang membatasi kita sampai tiba saatnya kita dibebaskan dengan percaya kepada Kristus. |
MILT (2008) | Namun sebelum iman itu datang, kita dijaga di bawah torat dengan tertutup terhadap iman yang akan segera disingkapkan. |
Shellabear 2011 (2011) | Sebelum iman itu datang, memang kita berada di bawah kawalan hukum Taurat. Kita tertawan sampai iman itu dinyatakan. |
AVB (2015) | Sebelum datangnya iman, kita dikawal oleh hukum Taurat, dikurung sementara menantikan iman yang akan dinyatakan kelak. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Gal 3:23 |
|
TL ITL © SABDAweb Gal 3:23 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Gal 3:23 |
Sebelum iman 1 3 itu datang 1 kita berada di bawah 2 pengawalan hukum Taurat, dan dikurung sampai iman 1 3 itu telah dinyatakan. |
[+] Bhs. Inggris |