Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Filemon 1:20

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Flm 1:20

Ya saudaraku, semoga engkau berguna bagiku di dalam Tuhan: Hiburkanlah a  hatiku di dalam Kristus!

AYT (2018)

Ya, Saudaraku, biarlah dalam Tuhan, aku mendapatkan kebaikan darimu. Segarkanlah hatiku dalam Kristus.

TL (1954) ©

SABDAweb Flm 1:20

Bahkan, saudaraku, biarlah aku beroleh keuntungan daripada engkau di dalam Tuhan; segarkanlah hatiku di dalam Kristus.

BIS (1985) ©

SABDAweb Flm 1:20

Sebab itu, demi Tuhan cobalah tolong saya, gembirakan hati saya sebagai saudara di dalam Kristus.

TSI (2014)

Ya, kita menjadi saudara karena Tuhan Yesus, jadi sudah waktunya Saudara melakukan sesuatu yang berguna bagi saya! Tenangkanlah hati saya karena kesatuan kita dengan TUHAN!

MILT (2008)

Ya, saudara, kiranya aku beroleh keuntungan dari engkau di dalam Tuhan; segarkanlah hatiku di dalam Tuhan!

Shellabear 2011 (2011)

Hai Saudaraku, demi Junjungan kita Yang Ilahi, lakukanlah hal yang baik ini untukku, agar hatiku gembira di dalam Al Masih.

AVB (2015)

Saudaraku, semoga aku mendapat pertolonganmu dalam Tuhan. Segarkanlah hatiku dalam Kristus.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Flm 1:20

Ya
<3483>
saudaraku
<80> <1473>
, semoga engkau
<4675>
berguna
<3685>
bagiku di dalam
<1722>
Tuhan
<2962>
: Hiburkanlah
<373>
hatiku
<3450> <4698>
di dalam
<1722>
Kristus
<5547>
!
TL ITL ©

SABDAweb Flm 1:20

Bahkan
<3483>
, saudaraku
<80>
, biarlah aku
<1473>
beroleh keuntungan
<4675>
daripada engkau di
<1722>
dalam Tuhan
<2962>
; segarkanlah
<3685>
hatiku
<3450>
di
<1722>
dalam Kristus
<5547>
.
AYT ITL
Ya
<3483>
, Saudaraku
<80>
, biarlah di dalam
<1722>
Tuhan
<2962>
aku
<1473>
mendapatkan kebaikan
<3685>
darimu. Segarkanlah
<373>
hatiku
<4698>
di dalam
<1722>
Kristus
<5547>
.

[<4675> <3450>]
GREEK
nai
<3483>
PRT
adelfe
<80>
N-VSM
egw
<1473>
P-1NS
sou
<4675>
P-2GS
onaimhn
<3685> (5636)
V-2ADO-1S
en
<1722>
PREP
kuriw
<2962>
N-DSM
anapauson
<373> (5657)
V-AAM-2S
mou
<3450>
P-1GS
ta
<3588>
T-APN
splagcna
<4698>
N-APN
en
<1722>
PREP
cristw
<5547>
N-DSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Flm 1:20

Ya saudaraku 1 , semoga engkau berguna 1  bagiku di dalam Tuhan: Hiburkanlah 2  hatiku di dalam Kristus!

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA