splagchnon <4698>

splagcnon splagchnon

Pelafalan:splangkh'-non
Asal Mula:probably strengthened from splen (the "spleen")
Referensi:TDNT - 7:548,1067
Jenis Kata:n n (noun neuter)
Dalam Yunani:splagcna 9, splagcnoiv 2
Dalam TB:hati 2, kasih mesra 2, dikasihi-Nya 1, buah hatiku 1, hatiku 1, isi perutnya 1, pintu hatinya 1, kasihnya 1, rahmat 1
Dalam AV:bowels 9, inward affection 1, tender mercy + 1656 1
Jumlah:11
Definisi :
ou [neuter] bathin yang paling dalam, lubuk; kesayangan, cinta (dia v. eleouv yeou karena belas-kasihan dan rahmat Allah Luk 1.78); ta v.. usus (Kis 1.18)

kasih mesra, hati, isi perut

B.Indonesia:
1) usus, intestin, (jantung, paru-paru, hati, dll.)
1a) usus
1b) usus dianggap sebagai tempat dari gairah yang lebih
ganas, seperti kemarahan dan cinta; tetapi oleh orang-orang Ibrani
sebagai tempat dari perasaan yang lebih lembut, esp. kebaikan,
kebajikan, belas kasihan; maka hati kita (belas kasih yang lembut,
perasaan, dll.)
1c) sebuah hati di mana belas kasihan tinggal
B.Inggris:
1) bowels, intestines, (the heart, lungs, liver, etc.)
1a) bowels
1b) the bowels were regarded as the seat of the more violent
passions, such as anger and love; but by the Hebrews as the
seat of the tenderer affections, esp. kindness, benevolence,
compassion; hence our heart (tender mercies, affections, etc.)
1c) a heart in which mercy resides

B.Indonesia:
kemungkinan diperkuat dari splen (yang berarti "limpa"); sebuah usus
(jamak); secara kiasan, rasa kasihan atau simpati:-perut, afeksi yang mendalam, +
belas kasih yang lembut.
B.Inggris:
probably strengthened from splen (the "spleen"); an intestine (plural); figuratively, pity or sympathy: KJV -- bowels, inward affection, + tender mercy.

Ibrani Terkait:בטן <0990>; רחם <07356>

Cari juga "splagchnon" dan tampilkan dalam [TB] dan Alkitab paralel.


TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA