Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ezekiel 7:7

Konteks
NETBible

Doom is coming upon you who live in the land! The time is coming, the day 1  is near. There are sounds of tumult, not shouts of joy, on the mountains. 2 

NASB ©

biblegateway Eze 7:7

‘Your doom has come to you, O inhabitant of the land. The time has come, the day is near—tumult rather than joyful shouting on the mountains.

HCSB

Doom has come on you, inhabitants of the land. The time has come; the day is near. There will be panic on the mountains and not celebration.

LEB

Destruction is coming to you, inhabitants of the land. The time is coming. The day is near. There will be confusion. There will be no joy in the mountains.

NIV ©

biblegateway Eze 7:7

Doom has come upon you—you who dwell in the land. The time has come, the day is near; there is panic, not joy, upon the mountains.

ESV

Your doom has come to you, O inhabitant of the land. The time has come; the day is near, a day of tumult, and not of joyful shouting on the mountains.

NRSV ©

bibleoremus Eze 7:7

Your doom has come to you, O inhabitant of the land. The time has come, the day is near—of tumult, not of reveling on the mountains.

REB

Doom is coming upon you, dweller in the land; the time is coming, the day is near, a day of panic and not of rejoicing.

NKJV ©

biblegateway Eze 7:7

Doom has come to you, you who dwell in the land; The time has come, A day of trouble is near, And not of rejoicing in the mountains.

KJV

The morning is come unto thee, O thou that dwellest in the land: the time is come, the day of trouble [is] near, and not the sounding again of the mountains.

[+] Bhs. Inggris

KJV
The morning
<06843>
is come
<0935> (8804)
unto thee, O thou that dwellest
<03427> (8802)
in the land
<0776>_:
the time
<06256>
is come
<0935> (8804) (8676) <0935> (8802)_,
the day
<03117>
of trouble
<04103>
[is] near
<07138>_,
and not the sounding again
<01906>
of the mountains
<02022>_.
{sounding...: or, echo}
NASB ©

biblegateway Eze 7:7

'Your doom
<06843>
has come
<0935>
to you, O inhabitant
<03427>
of the land
<0776>
. The time
<06256>
has come
<0935>
, the day
<03117>
is near
<07138>
--tumult
<04103>
rather
<03808>
than
<03808>
joyful
<01906>
shouting
<01906>
on the mountains
<02022>
.
LXXM
(7:4) epi
<1909
PREP
se
<4771
P-AS
ton
<3588
T-ASM
katoikounta {V-PAPAS} thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
hkei
<1854
V-PAI-3S
o
<3588
T-NSM
kairov
<2540
N-NSM
hggiken
<1448
V-RAI-3S
h
<3588
T-NSF
hmera
<2250
N-NSF
ou
<3364
ADV
meta
<3326
PREP
yorubwn
<2351
N-GPM
oude
<3761
CONJ
meta
<3326
PREP
wdinwn
<5604
N-GPF
NET [draft] ITL
Doom
<06843>
is coming
<0935>
upon
<0413>
you who live
<03427>
in the land
<0776>
! The time
<06256>
is coming
<0935>
, the day
<03117>
is near
<07138>
. There are sounds of tumult
<04103>
, not
<03808>
shouts of joy
<01906>
, on the mountains
<02022>
.
HEBREW
Myrh
<02022>
dh
<01906>
alw
<03808>
hmwhm
<04103>
Mwyh
<03117>
bwrq
<07138>
teh
<06256>
ab
<0935>
Urah
<0776>
bswy
<03427>
Kyla
<0413>
hrypuh
<06843>
hab (7:7)
<0935>

NETBible

Doom is coming upon you who live in the land! The time is coming, the day 1  is near. There are sounds of tumult, not shouts of joy, on the mountains. 2 

NET Notes

sn The day refers to the day of the Lord, a concept which, beginning in Amos 5:18-20, became a common theme in the OT prophetic books. It refers to a time when the Lord intervenes in human affairs as warrior and judge.

tc The LXX reads “neither tumult nor birth pains.” The LXX varies at many points from the MT in this chapter. The context suggests that one or both of these would be present on a day of judgment, thus favoring the MT. Perhaps more significant is the absence of “the mountains” in the LXX. If the ר (resh) in הָרִים (harim, “the mountains” not “on the mountains”) were a ד (dalet), which is a common letter confusion, then it could be from the same root as the previous word, הֵד (hed), meaning “the day is near – with destruction, not joyful shouting.”




TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA