Ester 3:10                   
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Est 3:10 | Maka raja mencabut cincin l meterainya dari jarinya, lalu diserahkannya kepada Haman bin Hamedata, orang Agag, seteru orang Yahudi itu, | 
| AYT (2018) | Lalu, raja melepaskan cincin meterai dari jarinya, dan memberikannya kepada Haman, anak Hamedata, orang Agag, musuh orang Yahudi itu. | 
| TL (1954) © SABDAweb Est 3:10 | Maka oleh baginda dicabut cincinnya dari pada jarinya, lalu dikaruniakannya kepada Haman bin Hamedata, orang Agaji dan seteru segala orang Yahudi itu. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Est 3:10 | Mendengar itu, raja mencabut dari jarinya cincin yang dipakainya untuk mencap pengumumam-pengumuman resmi, lalu diberikannya kepada Haman, musuh besar bangsa Yahudi. | 
| TSI (2014) | Raja setuju lalu melepaskan cincin meterai dari jarinya dan memberikannya kepada Haman, anak Hamedata, orang Agag yang adalah musuh bangsa Yahudi. | 
| MILT (2008) | Dan raja mencabut cincin meterai dari jarinya, dan menyerahkannya kepada Haman anak Hamedata orang Agag, musuh orang Yahudi itu. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Maka raja mencabut cincin meterai dari tangannya dan mengaruniakannya kepada Haman bin Hamedata, orang Agag, lawan bani Israil itu. | 
| AVB (2015) | Maka raja mencabut cincin materai daripada tangannya lalu dikurniakannya kepada Haman anak Hamedata, bani Agag, yang bermusuhan dengan orang Yahudi itu. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Est 3:10 | |
| TL ITL © SABDAweb Est 3:10 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Est 3:10 | Maka raja mencabut 1 cincin meterainya dari jarinya, lalu diserahkannya kepada Haman bin Hamedata, orang Agag, seteru 2 orang Yahudi itu, | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


