Esther 7:4 
KonteksNETBible | For we have been sold 1 – both I and my people – to destruction and to slaughter and to annihilation! If we had simply been sold as male and female slaves, I would have remained silent, for such distress would not have been sufficient for troubling the king.” |
NASB © biblegateway Est 7:4 |
for we have been sold, I and my people, to be destroyed, to be killed and to be annihilated. Now if we had only been sold as slaves, men and women, I would have remained silent, for the trouble would not be commensurate with the annoyance to the king." |
HCSB | For my people and I have been sold out to destruction, death, and extermination. If we had merely been sold as male and female slaves, I would have kept silent. Indeed, the trouble wouldn't be worth burdening the king." |
LEB | You see, we––my people and I––have been sold so that we can be wiped out, killed, and destroyed. If our men and women had only been sold as slaves, I would have kept silent because the enemy is not worth troubling you about, Your Majesty." |
NIV © biblegateway Est 7:4 |
For I and my people have been sold for destruction and slaughter and annihilation. If we had merely been sold as male and female slaves, I would have kept quiet, because no such distress would justify disturbing the king." |
ESV | For we have been sold, I and my people, to be destroyed, to be killed, and to be annihilated. If we had been sold merely as slaves, men and women, I would have been silent, for our affliction is not to be compared with the loss to the king." |
NRSV © bibleoremus Est 7:4 |
For we have been sold, I and my people, to be destroyed, to be killed, and to be annihilated. If we had been sold merely as slaves, men and women, I would have held my peace; but no enemy can compensate for this damage to the king." |
REB | For we have been sold, I and my people, to be destroyed, slain, and exterminated. If it had been a matter of selling us, men and women alike, into slavery, I should have kept silence; for then our plight would not have been such as to injure the king's interests.” |
NKJV © biblegateway Est 7:4 |
"For we have been sold, my people and I, to be destroyed, to be killed, and to be annihilated. Had we been sold as male and female slaves, I would have held my tongue, although the enemy could never compensate for the king’s loss." |
KJV | For we are sold, I and my people, to be destroyed, to be slain, and to perish. But if we had been sold for bondmen and bondwomen, I had held my tongue, although the enemy could not countervail the king’s damage. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Est 7:4 |
for we have been sold <04376> , I and my people <05971> , to be destroyed <08045> , to be killed <02026> and to be annihilated <06> . Now if <0432> we had only been sold <04376> as slaves <08198> , I would have remained <02790> silent <02790> , for the trouble <06862> would not be commensurate <07737> with the annoyance <05143> to the king <04428> ." |
LXXM | |
NET [draft] ITL | For <03588> we have been sold <04376> – both I <0589> and my people <05971> – to destruction <08045> and to slaughter <02026> and to annihilation <06> ! If <0432> we had simply been sold <04376> as male and female <08198> slaves <05650> , I would have remained silent <02790> , for <03588> such distress <06862> would not <0369> have been sufficient <07737> for troubling <05143> the king <04428> .” |
HEBREW |
NETBible | For we have been sold 1 – both I and my people – to destruction and to slaughter and to annihilation! If we had simply been sold as male and female slaves, I would have remained silent, for such distress would not have been sufficient for troubling the king.” |
NET Notes |
1 sn The passive verb (“have been sold”) is noncommittal and nonaccusatory with regard to the king’s role in the decision to annihilate the Jews. |