Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ester 1:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Est 1:19

Jikalau baik pada pemandangan raja, t  hendaklah dikeluarkan suatu titah kerajaan dari hadapan baginda dan dituliskan di dalam undang-undang Persia dan Media, sehingga tidak dapat dicabut u  kembali, bahwa Wasti dilarang menghadap raja Ahasyweros, dan bahwa raja akan mengaruniakan kedudukannya sebagai ratu kepada orang lain yang lebih baik dari padanya.

AYT (2018)

Jika hal ini berkenan bagi raja, biarlah raja mengeluarkan suatu perintah dan menuliskannya ke dalam undang-undang Persia dan Media supaya hal itu tidak dapat dihapus, bahwa Wasti tidak boleh lagi menghadap raja. Biarlah raja menyerahkan kedudukan ratu kepada perempuan lain yang lebih baik daripada dia.

TL (1954) ©

SABDAweb Est 1:19

Maka jikalau berkenan kepada tuanku, hendaklah kiranya keluar suatu titah dari pada hadirat tuanku, dan disuratkan titah itu di dalam hukum Farsi dan Medi, yang tiada dapat dilalui, bahwa Wasti tiada boleh lagi menghadap hadirat baginda raja Ahasyweros, dan kebesarannyapun dikaruniakan oleh tuanku kepada seorang lain yang baik dari padanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Est 1:19

Oleh sebab itu, kami mohon supaya Baginda mengambil keputusan bahwa Ratu Wasti tidak boleh lagi menghadap Baginda. Keputusan itu harus dijadikan undang-undang Persia dan Media, supaya tak mungkin dicabut kembali. Setelah itu, berikanlah kedudukan Ratu Wasti kepada wanita lain yang lebih baik dari dia.

TSI (2014)

Jika berkenan bagi Tuanku Raja, keluarkan suatu surat perintah bahwa Ratu Wasti tidak dapat menghadap raja lagi, dan surat perintah itu akan dimasukkan dalam undang-undang Media Persia sehingga tidak dapat dihapus. Lalu Tuanku Raja menyerahkan kedudukan ratu kepada perempuan lain yang lebih layak dari dia.

MILT (2008)

Jika raja berkenan, biarlah suatu keputusan kerajaan dikeluarkan dari hadapannya dan biarlah hal itu dituliskan di dalam hukum Persia dan Media, sehingga tidak akan berlalu, bahwa Wasti tidak boleh menghadap Raja Ahashweros. Dan biarlah raja menyerahkan kedudukan ratu kepada yang lain yang lebih baik daripadanya.

Shellabear 2011 (2011)

Jikalau baik menurut Raja, hendaklah Tuanku mengeluarkan suatu perintah kerajaan. Tuliskanlah perintah itu dalam undang-undang orang Persia dan Media sehingga tidak dapat dibatalkan, bahwa Wasti tidak boleh datang lagi menghadap Raja Ahasweros, dan bahwa Raja akan mengaruniakan kedudukannya sebagai ratu kepada orang lain yang lebih baik daripadanya.

AVB (2015)

Sekiranya tuanku perkenankan hendaklah tuanku mengeluarkan suatu perisytiharan diraja dan dicatatkan dalam undang-undang orang Parsi dan Media dan tidak dapat dimansuhkan, bahawa Wasti tidak boleh datang lagi menghadap Raja Ahasyweros, dan bahawa raja akan mengurniakan kedudukannya sebagai ratu kepada orang lain yang lebih baik daripadanya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Est 1:19

Jikalau
<0518>
baik
<02895>
pada
<05921>
pemandangan raja
<04428>
, hendaklah dikeluarkan
<03318>
suatu titah
<01697>
kerajaan
<04438>
dari hadapan
<06440>
baginda dan dituliskan
<03789>
di dalam undang-undang
<01881>
Persia
<06539>
dan Media
<04074>
, sehingga tidak
<03808>
dapat dicabut kembali
<05674>
, bahwa
<0834>
Wasti
<02060>
dilarang
<03808>
menghadap
<06440> <0935>
raja
<04428>
Ahasyweros
<0325>
, dan bahwa raja
<04428>
akan mengaruniakan
<05414>
kedudukannya sebagai ratu
<04438>
kepada orang lain
<07468>
yang lebih baik
<02896>
dari
<04480>
padanya.
TL ITL ©

SABDAweb Est 1:19

Maka jikalau
<0518>
berkenan
<02895>
kepada
<05921>
tuanku
<04428>
, hendaklah kiranya keluar
<03318>
suatu titah
<01697>
dari pada hadirat
<06440>
tuanku, dan disuratkan
<03789>
titah
<01881>
itu di dalam hukum Farsi
<06539>
dan Medi
<04074>
, yang
<0834>
tiada
<03808>
dapat dilalui
<05674>
, bahwa Wasti
<02060>
tiada
<03808>
boleh lagi menghadap
<06440>
hadirat baginda raja
<04428>
Ahasyweros
<0325>
, dan kebesarannyapun
<04438>
dikaruniakan
<05414>
oleh tuanku
<04428>
kepada seorang lain
<07468>
yang baik
<02896>
dari
<04480>
padanya.
AYT ITL
Jika
<0518>
hal ini berkenan
<02895>
bagi
<05921>
raja
<04428>
, biarlah raja
<04438>
mengeluarkan
<03318>
suatu perintah
<01697>
dan menuliskannya
<03789>
ke dalam undang-undang
<01881>
Persia
<06539>
dan Media
<04074>
supaya hal itu tidak
<03808>
dapat dihapus
<05674>
, bahwa
<0834>
Wasti
<02060>
tidak
<03808>
boleh lagi menghadap
<0935> <06440>
raja
<04428>
. Biarlah raja
<04428>
menyerahkan
<05414>
kedudukan ratu
<04438>
kepada perempuan lain
<07468>
yang lebih baik
<02896>
daripada
<04480>
dia.

[<06440> <0325>]
AVB ITL
Sekiranya
<0518>
tuanku
<04428>
perkenankan
<02895>
hendaklah tuanku mengeluarkan
<03318>
suatu perisytiharan
<01697>
diraja
<04438>
dan dicatatkan
<03789>
dalam undang-undang
<01881>
orang Parsi
<06539>
dan Media
<04074>
dan tidak
<03808>
dapat dimansuhkan
<05674>
, bahawa
<0834>
Wasti
<02060>
tidak
<03808>
boleh datang
<0935>
lagi menghadap
<06440>
Raja
<04428>
Ahasyweros
<0325>
, dan bahawa raja
<04428>
akan mengurniakan
<05414>
kedudukannya sebagai ratu
<04438>
kepada orang lain
<07468>
yang lebih baik
<02896>
daripadanya
<04480>
.

[<05921> <06440>]
HEBREW
hnmm
<04480>
hbwjh
<02896>
htwerl
<07468>
Klmh
<04428>
Nty
<05414>
htwklmw
<04438>
swrwsxa
<0325>
Klmh
<04428>
ynpl
<06440>
ytsw
<02060>
awbt
<0935>
al
<03808>
rsa
<0834>
rwbey
<05674>
alw
<03808>
ydmw
<04074>
orp
<06539>
ytdb
<01881>
btkyw
<03789>
wynplm
<06440>
twklm
<04438>
rbd
<01697>
auy
<03318>
bwj
<02895>
Klmh
<04428>
le
<05921>
Ma (1:19)
<0518>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Est 1:19

Jikalau baik pada pemandangan raja 1 , hendaklah dikeluarkan suatu titah kerajaan dari hadapan 2  baginda dan dituliskan di dalam undang-undang Persia dan Media, sehingga tidak dapat dicabut kembali, bahwa Wasti dilarang menghadap 2  raja 1  Ahasyweros, dan bahwa raja 1  akan mengaruniakan kedudukannya sebagai ratu kepada orang lain 3  yang lebih baik dari padanya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA