Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Efesus 4:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ef 4:12

untuk memperlengkapi orang-orang kudus bagi pekerjaan pelayanan, bagi pembangunan r  tubuh Kristus, s 

AYT (2018)

untuk memperlengkapi orang-orang kudus dalam pekerjaan pelayanan bagi pembangunan tubuh Kristus,

TL (1954) ©

SABDAweb Ef 4:12

akan melengkapkan orang-orang suci bagi pekerjaan melayani di dalam hal mendirikan tubuh Kristus,

BIS (1985) ©

SABDAweb Ef 4:12

Ini dilakukan-Nya supaya umat Allah dilengkapi sepenuhnya agar dapat melayani Tuhan dan membangun tubuh Kristus.

TSI (2014)

Semua kemampuan itu diberikan supaya kita bisa mempersiapkan dan melengkapi umat Allah, supaya melalui pelayanan kita masing-masing tubuh Kristus bisa dikuatkan.

TSI3 (2014)

Semuanya itu diberikan supaya kita bisa mempersiapkan dan melengkapi umat Allah, agar masing-masing dapat saling melayani, dan seluruh anggota tubuh Kristus semakin bertumbuh.

MILT (2008)

untuk penyempurnaan orang-orang kudus sebagai pekerjaan pelayanan bagi kebangunan tubuh Kristus;

Shellabear 2011 (2011)

Tujuan dari semua itu adalah untuk melengkapi orang-orang saleh bagi pekerjaan pengabdian demi pembangunan tubuh Al-Masih,

AVB (2015)

untuk menyediakan orang yang salih bagi kerja melayani, untuk meneguhkan tubuh Kristus.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ef 4:12

untuk
<4314>
memperlengkapi
<2677>
orang-orang kudus
<40>
bagi
<1519>
pekerjaan
<2041>
pelayanan
<1248>
, bagi
<1519>
pembangunan
<3619>
tubuh
<4983>
Kristus
<5547>
,
TL ITL ©

SABDAweb Ef 4:12

akan melengkapkan
<2677>
orang-orang suci
<40>
bagi
<1519>
pekerjaan
<2041>
melayani
<1248>
di dalam
<1519>
hal mendirikan
<3619>
tubuh
<4983>
Kristus
<5547>
,
AYT ITL
untuk
<4314>
memperlengkapi
<2677>
orang-orang kudus
<40>
dalam
<1519>
pekerjaan
<2041>
pelayanan
<1248>
bagi
<1519>
pembangunan
<3619>
tubuh
<4983>
Kristus
<5547>
,
GREEK
prov
<4314>
PREP
ton
<3588>
T-ASM
katartismon
<2677>
N-ASM
twn
<3588>
T-GPM
agiwn
<40>
A-GPM
eiv
<1519>
PREP
ergon
<2041>
N-ASN
diakoniav
<1248>
N-GSF
eiv
<1519>
PREP
oikodomhn
<3619>
N-ASF
tou
<3588>
T-GSN
swmatov
<4983>
N-GSN
tou
<3588>
T-GSM
cristou
<5547>
N-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ef 4:12

1 untuk memperlengkapi orang-orang kudus bagi pekerjaan 2  pelayanan, bagi pembangunan 3  tubuh 4  Kristus,

[+] Bhs. Inggris



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA