Ulangan 12:25 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ul 12:25  | 
		    		                	                                                                                        	Janganlah engkau memakannya, supaya baik keadaanmu n dan keadaan anak-anakmu yang kemudian, apabila engkau melakukan apa yang benar o di mata TUHAN.  | 
| AYT (2018) | Janganlah kamu memakannya agar baik keadaanmu dan keadaan anak-anakmu, karena kamu melakukan yang benar di hadapan TUHAN.  | 
| TL (1954) © SABDAweb Ul 12:25  | 
				    				    						Jangan kamu makan dia, supaya selamatlah kamu dan anakmupun yang kemudian dari padamu, apabila kamu berbuat akan perkara yang benar kepada pemandangan Tuhan.  | 
| BIS (1985) © SABDAweb Ul 12:25  | 
				    				    						Kalau kamu mentaati perintah itu, TUHAN akan senang, dan kamu serta keturunanmu akan sejahtera.  | 
| TSI (2014) | Jangan sekali-kali makan darah! Maka kamu dan keturunanmu akan senantiasa hidup sejahtera karena melakukan apa yang benar dalam pandangan TUHAN.  | 
| MILT (2008) | Janganlah memakannya supaya baik keadaanmu dan keturunanmu, ketika engkau melakukan apa yang benar di mata TUHAN YAHWEH 03068.  | 
| Shellabear 2011 (2011) | Jangan memakannya. Dengan demikian keadaanmu dan keadaan anak-anakmu kelak akan baik, karena engkau melakukan apa yang benar dalam pandangan ALLAH.  | 
| AVB (2015) | Jangan makannya supaya keadaanmu dan keadaan anak-anakmu kelak akan baik, kerana engkau melakukan apa yang benar di mata TUHAN.  | 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Suku
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Kuno
		    			 
		    		 | 
		    |
| TB ITL © SABDAweb Ul 12:25  | 
				    				                    |
| TL ITL © SABDAweb Ul 12:25  | 
				    				                    |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ul 12:25  | 
			    			    				    Janganlah engkau memakannya, supaya baik keadaanmu 1 dan keadaan anak-anakmu yang kemudian, apabila engkau melakukan 2 apa yang benar di mata TUHAN.  | 
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
		    			

  
 pada halaman