Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Daniel 8:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Dan 8:16

dan aku mendengar dari tengah sungai Ulai w  itu suara manusia yang berseru: "Gabriel, x  buatlah orang ini memahami 1  penglihatan y  itu!"

AYT (2018)

Dan, aku mendengar suara manusia dari tengah-tengah Sungai Ulai, yang berseru dan berkata, “Gabriel, buatlah orang ini memahami penglihatan itu!”

TL (1954) ©

SABDAweb Dan 8:16

Maka kudengar bunyi suara manusia seperti datang dari seberang sungai Ulai, yang berseru, katanya: Hai Jibrail! artikanlah olehmu khayal itu kepada orang ini.

BIS (1985) ©

SABDAweb Dan 8:16

Kudengar suara yang berseru di seberang Sungai Ulai, katanya, "Gabriel, terangkanlah kepadanya penglihatannya itu."

MILT (2008)

Dan aku mendengar suara orang itu dari tepi sungai Ulai itu, dan dia memanggil dan berkata, "Gabriel, buatlah orang ini memahami penglihatan itu!"

Shellabear 2011 (2011)

Lalu aku mendengar di antara kedua tepian Sungai Ulai itu suara manusia yang berseru demikian, "Hai Jibril, jelaskanlah kepada orang ini arti penglihatan itu!"

AVB (2015)

Lalu di antara dua tebing Sungai Ulai itu aku mendengar suara manusia yang berseru demikian, “Hai Gabriel, jelaskanlah kepada orang ini erti penglihatan itu!”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Dan 8:16

dan aku mendengar
<08085>
dari tengah
<0996>
sungai Ulai
<0195>
itu suara
<06963>
manusia
<0120>
yang berseru
<07121>
: "Gabriel
<01403>
, buatlah orang ini
<01975>
memahami
<0995>
penglihatan
<04758>
itu!"

[<0559>]
TL ITL ©

SABDAweb Dan 8:16

Maka kudengar
<08085>
bunyi
<06963>
suara manusia
<0120>
seperti datang dari seberang sungai Ulai
<0195>
, yang berseru
<07121>
, katanya
<0559>
: Hai Jibrail
<01403>
! artikanlah
<0995>
olehmu khayal
<04758>
itu kepada orang ini.
AYT ITL
Dan, aku mendengar
<08085>
suara
<06963>
manusia
<0120>
dari tengah-tengah
<0996>
Sungai Ulai
<0195>
, yang berseru
<07121>
dan berkata
<0559>
, “Gabriel
<01403>
, buatlah orang ini
<01975>
memahami
<0995>
penglihatan
<04758>
itu!”

[<0853>]
AVB ITL
Lalu di
<0996> <0>
antara dua
<0> <0996>
tebing Sungai Ulai
<0195>
itu aku mendengar
<08085>
suara
<06963>
manusia
<0120>
yang berseru
<07121>
demikian, “Hai Gabriel
<01403>
, jelaskanlah
<0559>
kepada orang ini erti
<0995>
penglihatan
<04758>
itu
<01975>
!”

[<0853>]
HEBREW
harmh
<04758>
ta
<0853>
zlhl
<01975>
Nbh
<0995>
layrbg
<01403>
rmayw
<0559>
arqyw
<07121>
ylwa
<0195>
Nyb
<0996>
Mda
<0120>
lwq
<06963>
emsaw (8:16)
<08085>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Dan 8:16

dan aku mendengar dari tengah sungai Ulai w  itu suara manusia yang berseru: "Gabriel, x  buatlah orang ini memahami 1  penglihatan y  itu!"

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Dan 8:16

dan aku mendengar 1  dari tengah sungai Ulai 2  itu suara manusia yang berseru: "Gabriel 3 , buatlah orang ini 4  memahami penglihatan itu!"

Catatan Full Life

Dan 8:16 1

Nas : Dan 8:16

Gabriel (secara harfiah -- "hamba Allah yang perkasa" atau "Allah telah menunjukkan keperkasaan-Nya") adalah penghulu malaikat yang juga menampakkan diri kepada Daniel dalam Dan 9:21 kepada Zakharia dalam Luk 1:19, dan perawan Maria dalam Luk 1:26

(lihat art. PARA MALAIKAT DAN MALAIKAT TUHAN).

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA