Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Daniel 6:3

Konteks
NETBible

Now this Daniel was distinguishing himself above the other supervisors and the satraps, for he had an extraordinary spirit. In fact, the king intended to appoint him over the entire kingdom.

NASB ©

biblegateway Dan 6:3

Then this Daniel began distinguishing himself among the commissioners and satraps because he possessed an extraordinary spirit, and the king planned to appoint him over the entire kingdom.

HCSB

Daniel distinguished himself above the administrators and satraps because he had an extraordinary spirit, so the king planned to set him over the whole realm.

LEB

This man, Daniel, distinguished himself among the other officials and satraps because there was an extraordinary spirit in him. The king thought about putting him in charge of the whole kingdom.

NIV ©

biblegateway Dan 6:3

Now Daniel so distinguished himself among the administrators and the satraps by his exceptional qualities that the king planned to set him over the whole kingdom.

ESV

Then this Daniel became distinguished above all the other presidents and satraps, because an excellent spirit was in him. And the king planned to set him over the whole kingdom.

NRSV ©

bibleoremus Dan 6:3

Soon Daniel distinguished himself above all the other presidents and satraps because an excellent spirit was in him, and the king planned to appoint him over the whole kingdom.

REB

Daniel outshone the other ministers and the satraps because of his exceptional ability, and it was the king's intention to appoint him over the whole kingdom.

NKJV ©

biblegateway Dan 6:3

Then this Daniel distinguished himself above the governors and satraps, because an excellent spirit was in him; and the king gave thought to setting him over the whole realm.

KJV

Then this Daniel was preferred above the presidents and princes, because an excellent spirit [was] in him; and the king thought to set him over the whole realm.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Then
<0116>
this
<01836>
Daniel
<01841>
was
<01934> (8754)
preferred
<05330> (8723)
above
<05922>
the presidents
<05632>
and princes
<0324>_,
because
<03606> <06903>
an excellent
<03493>
spirit
<07308>
[was] in him; and the king
<04430>
thought
<06246> (8754)
to set
<06966> (8682)
him over
<05922>
the whole
<03606>
realm
<04437>_.
NASB ©

biblegateway Dan 6:3

Then
<0116>
this
<01836>
Daniel
<01841>
began distinguishing
<05330>
himself among
<05922>
the commissioners
<05632>
and satraps
<0324>
because
<03606>
he possessed an extraordinary
<03493>
spirit
<07308>
, and the king
<04430>
planned
<06246>
to appoint
<06966>
him over
<05922>
the entire
<03606>
kingdom
<04437>
.
LXXM
(6:4) kai
<2532
CONJ
hn
<1510
V-IAI-3S
danihl
<1158
N-PRI
uper
<5228
PREP
autouv
<846
D-APM
oti
<3754
CONJ
pneuma
<4151
N-NSN
perisson
<4053
A-NSN
en
<1722
PREP
autw
<846
D-DSM
kai
<2532
CONJ
o
<3588
T-NSM
basileuv
<935
N-NSM
katesthsen
<2525
V-AAI-3S
auton
<846
D-ASM
ef
<1909
PREP
olhv
<3650
A-GSF
thv
<3588
T-GSF
basileiav
<932
N-GSF
autou
<846
D-GSM
NET [draft] ITL
Now
<0116>
this
<01836>
Daniel
<01841>
was
<01934>
distinguishing
<05330>
himself above
<05922>
the other supervisors
<05632>
and the satraps
<0324>
, for
<01768>
he had an extraordinary
<03493>
spirit
<07308>
. In fact, the king
<04430>
intended
<06246>
to appoint
<06966>
him over
<05922>
the entire
<03606>
kingdom
<04437>
.
HEBREW
atwklm
<04437>
lk
<03606>
le
<05922>
htwmqhl
<06966>
tyse
<06246>
aklmw
<04430>
hb
<0>
aryty
<03493>
xwr
<07308>
yd
<01768>
lbq
<06903>
lk
<03606>
aynprdsxaw
<0324>
aykro
<05632>
le
<05922>
xuntm
<05330>
awh
<01934>
hnd
<01836>
laynd
<01841>
Nyda
<0116>
(6:3)
<6:4>




TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA