den (Aramaic) <01836>
Nd den (Aramaic)
Pelafalan | : | dane |
Asal Mula | : | an orthographical variation of 01791 |
Referensi | : | TWOT - 2680 |
Jenis Kata | : | demons pron, adv (demonstrative pronoun, adverb) |
Dalam Ibrani | : | hnd 53, hndk 3, hndkw 1, hndw 1 |
Dalam TB | : | itu 19, ini 19, inilah 3, Kemudian 2, Itulah 2, Itulah sebabnya 1, Inilah 1, Beginilah 1, biasa 1, kemudian hari 1, sebagai berikut 1, sedemikian 1, maka 1, Sebab itu 1 |
Dalam AV | : | this 38, these 3, thus 2, hereafter 1, that 1, misc 12 |
Jumlah | : | 57 |
Definisi | : |
B.Indonesia:
demons pron1) ini, karena ini adv 2) jadi B.Inggris:
demons pron1) this, on account of this adv 2) therefore B.Indonesia:
(Aram) variasi ortografis dari 1791; ini:-(sebelumnya-)waktu, + setelah cara ini, di sini (-setelah), satu...lainnya, demikian, di sana(-karena), ini, ini (masalah), + jadi, di mana(-karena), yang. lihat HEBREW untuk 01791 B.Inggris:
(Aramaic) an orthographical variation of 1791; this: KJV -- (afore-)time, + after this manner, here (-after), one...another, such, there(-fore), these, this (matter), + thus, where(-fore), which.see HEBREW for 01791 |
Yunani Terkait | : | - |
Cari juga "den (Aramaic)" dan tampilkan dalam [TB] dan Alkitab paralel.