Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Bilangan 8:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Bil 8:3

Demikianlah diperbuat Harun. Di sebelah depan kandil dipasangnyalah lampu-lampunya, seperti yang diperintahkan TUHAN kepada Musa.

AYT (2018)

Harun pun melakukannya demikian. Dia menempatkan pelita-pelita itu pada bagian depan kakinya, sesuai perintah TUHAN kepada Musa.

TL (1954) ©

SABDAweb Bil 8:3

Maka diperbuatlah oleh Harun demikian, dipasangnya segala pelita itu bertentangan dengan kaki pelita, setuju dengan firman Tuhan yang kepada Musa.

BIS (1985) ©

SABDAweb Bil 8:3

Harun melakukan apa yang diperintahkan TUHAN. Ia memasang lampu-lampu itu menghadap bagian depan dari kaki lampu.

MILT (2008)

Dan demikianlah Harun melakukannya. Ke arah depan, sebelah depan kaki pelita, dia telah membuat pelita-pelitanya menyala, seperti yang telah difirmankan TUHAN YAHWEH 03068 kepada Musa.

Shellabear 2011 (2011)

Maka Harun pun melaksanakannya. Ia memasang pelita-pelita itu sedemikian rupa hingga menerangi tempat di depan kaki pelita, seperti yang diperintahkan ALLAH kepada Musa.

AVB (2015)

Maka Harun pun melaksanakannya dengan memasang pelita-pelita itu untuk menerangi bahagian di hadapan kaki pelita, sebagaimana yang diperintahkan TUHAN kepada Musa.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Bil 8:3

Demikianlah
<03651>
diperbuat
<06213>
Harun
<0175>
. Di
<0413>
sebelah depan
<06440> <04136>
kandil
<04501>
dipasangnyalah
<05927>
lampu-lampunya
<05216>
, seperti yang
<0834>
diperintahkan
<06680>
TUHAN
<03068>
kepada Musa
<04872>
.
TL ITL ©

SABDAweb Bil 8:3

Maka diperbuatlah
<06213>
oleh Harun
<0175>
demikian
<03651>
, dipasangnya
<04136>
segala pelita itu bertentangan
<06440>
dengan kaki pelita
<05216> <04501>
, setuju
<0834>
dengan firman
<06680>
Tuhan
<03068>
yang kepada Musa
<04872>
.
AYT ITL
Harun
<0175>
pun melakukannya
<06213>
demikian
<03651>
. Dia menempatkan
<05927>
pelita-pelita
<05216>
itu pada
<0413>
bagian
<04136>
depan
<06440>
kakinya
<04501>
, sesuai
<0834>
perintah
<06680>
TUHAN
<03068>
kepada Musa
<04872>
.

[<0853>]
AVB ITL
Maka Harun
<0175>
pun melaksanakannya
<06213>
dengan
<0413>
memasang
<05927>
pelita-pelita
<05216>
itu untuk menerangi bahagian
<04136>
di hadapan
<06440>
kaki pelita
<04501>
, sebagaimana yang
<0834>
diperintahkan
<06680>
TUHAN
<03068>
kepada Musa
<04872>
.

[<03651> <0853>]
HEBREW
hsm
<04872>
ta
<0853>
hwhy
<03068>
hwu
<06680>
rsak
<0834>
hytrn
<05216>
hleh
<05927>
hrwnmh
<04501>
ynp
<06440>
lwm
<04136>
la
<0413>
Nrha
<0175>
Nk
<03651>
veyw (8:3)
<06213>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Bil 8:3

Demikianlah diperbuat Harun. Di sebelah depan kandil dipasangnyalah lampu-lampunya, seperti yang diperintahkan TUHAN kepada Musa.

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA