Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Bilangan 31:23

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Bil 31:23

segala yang tahan api, haruslah kamu lakukan dari api, k  supaya menjadi tahir; tetapi semuanya itu haruslah juga disucikan dengan air penyuci; l  dan segala yang tidak tahan api haruslah kamu lalukan dari air.

AYT (2018)

yaitu segala benda yang tahan api harus ditahirkan menggunakan api. Setelah itu, harus ditahirkan dengan api penyucian. Namun, segala benda yang tidak tahan api harus ditahirkan menggunakan air penyucian.

TL (1954) ©

SABDAweb Bil 31:23

segala perkara yang tahan api hendaklah kamu masukkan ke dalam api, supaya sucilah itu, kendatilah demikian hendak juga ia itu disucikan dari pada najasatnya oleh air kesucian, maka segala yang tiada boleh tahan api itu hendaklah kamu celupkan dalam air.

BIS (1985) ©

SABDAweb Bil 31:23

(31:22)

MILT (2008)

yaitu segala sesuatu yang dapat masuk ke dalam api, haruslah engkau melewatkannya melalui api dan itu akan menjadi tahir. Hanya, segala sesuatu yang tidak dapat masuk ke dalam api, engkau harus melalukannya lewat air, barang-barang itu harus ditahirkan melalui air penahiran.

Shellabear 2011 (2011)

yaitu segala sesuatu yang tahan api, harus kamu lewatkan dalam api supaya menjadi suci. Tetapi kemudian barang-barang itu pun harus disucikan dengan air pembersih kecemaran. Sedangkan semua yang tidak tahan api harus kamu celupkan ke dalam air.

AVB (2015)

iaitu segala sesuatu yang tahan api disucikan dalam api supaya menjadi suci. Tetapi kemudian hendaklah barang-barang itu juga disucikan dengan air pembersih kecemaran. Manakala semua yang tidak tahan api hendaklah kamu celup ke dalam air.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Bil 31:23

segala
<01697> <03605>
yang
<0834>
tahan
<0935>
api
<0784>
, haruslah kamu lakukan
<05674>
dari api
<0784>
, supaya menjadi tahir
<02891>
; tetapi
<0389>
semuanya itu haruslah juga disucikan
<02398>
dengan air
<04325>
penyuci
<05079>
; dan segala
<03605>
yang
<0834>
tidak
<03808>
tahan
<0935>
api
<0784>
haruslah kamu lalukan
<05674>
dari air
<04325>
.
TL ITL ©

SABDAweb Bil 31:23

segala
<03605>
perkara
<01697>
yang
<0834>
tahan
<0935>
api
<0784>
hendaklah kamu masukkan
<05674>
ke dalam api
<0784>
, supaya sucilah
<02891>
itu, kendatilah
<0389>
demikian hendak juga ia itu disucikan
<02398>
dari pada najasatnya oleh air
<04325>
kesucian
<05079>
, maka segala
<03605>
yang
<0834>
tiada
<03808>
boleh tahan
<0935>
api
<0784>
itu hendaklah kamu celupkan
<05674>
dalam air
<04325>
.
AYT ITL
yaitu segala
<03605>
benda
<01697>
yang
<0834>
tahan
<0935>
api
<0784>
harus ditahirkan
<05674>
menggunakan api
<0784>
. Setelah itu, harus ditahirkan
<02398>
dengan api
<04325>
penyucian
<05079>
. Namun, segala
<03605>
benda yang
<0834>
tidak
<03808>
tahan
<0935>
api
<0784>
harus ditahirkan
<05674>
menggunakan air
<04325>
penyucian.

[<02891> <0389>]
AVB ITL
iaitu segala
<03605>
sesuatu
<01697>
yang
<0834>
tahan
<0935>
api
<0784>
disucikan dalam api
<0784>
supaya menjadi suci
<02891>
. Tetapi
<0389>
kemudian hendaklah barang-barang itu juga disucikan
<02398>
dengan air
<04325>
pembersih kecemaran
<05079>
. Manakala semua
<03605>
yang
<0834>
tidak
<03808>
tahan
<0935>
api
<0784>
hendaklah kamu celup
<05674>
ke dalam air
<04325>
.

[<05674>]
HEBREW
Mymb
<04325>
wrybet
<05674>
sab
<0784>
aby
<0935>
al
<03808>
rsa
<0834>
lkw
<03605>
ajxty
<02398>
hdn
<05079>
ymb
<04325>
Ka
<0389>
rhjw
<02891>
sab
<0784>
wrybet
<05674>
sab
<0784>
aby
<0935>
rsa
<0834>
rbd
<01697>
lk (31:23)
<03605>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Bil 31:23

segala yang tahan 1  api, haruslah kamu lakukan 3  dari api, supaya menjadi tahir; tetapi semuanya itu haruslah juga disucikan 2  dengan air penyuci; dan segala yang tidak tahan 1  api haruslah kamu lalukan 3  dari air.

[+] Bhs. Inggris



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA